2016#4: Red Galore Top (V1465 Donna Karan, view C)

 EN Summary: In this article I review the making of the Red Galore top using V1465. It's a very nice turtleneck sleeveless top with beautiful style lines, so you don't want to miss it! Keep reading!
---
PT Sumário: Neste artigo podem ler a revisão do top Red Galore usando o molde Vogue 1465. É um top de gola alta sem mangas muito giro com linhas originais, a não perder! Continuem a ler!

Description: Close fitting pullover top has turtleneck collar, back seam top-stitching detail, no shoulder seams, invisible back zipper and narrow hem. The pattern consists of four pieces: the collar, the back yoke (cut two) , a front which extends through the sides and shoulders into the back and the lower back panel. I cut size 14 and didn't make any alterations to the pattern.


Descrição: Top justo de gola alta, encaixes pespontados atrás, sem costuras nos ombros, fecho invisivel atrás e bainha pespontada estreita. O molde contém quatro peças: a gola, o encaixe superior das costas (corta-se duas vezes), o painel da frente que se estende para as costas nos lados e nos ombros e o painel inferior das costas. Cortei o tamanho 14 e não necessitei de fazer alterações ao molde.
 Materials: I used red Ponte Roma knit (about 1 yd, but the top is hip length; if made shorter you can save on fabric), a 9 inch invisible zipper and SSI Knit Stay Tape (read about it here) for stabilizing the zipper placement area.
---
Materiais: Cerca de 90cm de malha Ponte Roma (o top é comprido, dá pela anca; se o fizerem um pouco mais curto podem poupar algum tecido), um fecho invisivel de 22cm e fita de entretela de malha para estabilizar o local de aplicação do fecho (podem ler sobre a fita aqui).
 Sewing instructions: The instructions are clear and the top is easy to sew; The collar needs to be stretched to fit the neckline as you sew (you'll get a subtle shirring effect on the front neckline); instead of basting the inner side of the collar in place and stitching in the ditch around the neckline, I fell-stitched the inner collar in place and then top-stitched 1/4 inch away from the seam on the collar side.
---
Instruções de costura: As instruções são claras e o top não é dificil de fazer. É preciso esticar a gola à medida que se cose para a juntar ao decote (notem que depois a frente do decote fica subtilmente franzida no final); em vez de alinhavar a parte de dentro da gola ao decote e depois coser por fora em cima da costura, cosi à mão com pontos invisiveis e depois pespontei a 4mm da costura, do lado da gola. 
The top-stitching makes a nice detail on the back; the armhole finishing is done by turning in the SAs and top-stitch around the armhole twice. I also trimmed down the seam allowances close to the second row of top-stitching. Instead of following this procedure, the armholes could be bound with self fabric strips (cut crosswise and slightly stretched because it's a knit).
---
Os pespontos evidenciam as linhas do modelo nas costas; o acabamento das cavas é feito simplesmente virando as margens para dentro e pespontando perto da orla duas vezes; depois ainda aparei as margens por dentro, rente ao segundo pesponto. Em alternativa as cavas poderiam ser acabadas com tiras de malha roma cortadas atravessadas e ligeiramente esticadas (porque estamos a lidar com malha; se foce tecido teriam de ser cortadas em viés).
 If you're not comfortable sewing invisible zippers you can also use a normal zipper and sew a centered zipper application instead. I didn't use the usual method of inserting the invisible zipper with the special purpose foot, I prefer using the regular zipper foot and the method described by Els here. Be careful so the neckline seams meet exactly on both sides of the zipper.

Se não estiverem à vontade a coser fechos invisíveis podem perfeitamente usar um fecho normal e fazer uma aplicação do fecho centrada. Não usei o métos das instruções, que implica usar um pé calcador especial; em vez disso uso um pé de coser fechos normal e o método descrito pela Els aqui. Tomem cuidado para as costuras do decote ficarem ao mesmo nível em ambos os lados do fecho.
 Here's the inside details because I know you guys like to take a peek!
---
Aqui têm como ficou por dentro, já sei que vocês gostam de ver!
Conclusion: A great top, it fits wonderfully. I'll be sewing this top again for sure; it's a great basic. I', thinking perhaps trying some collar variations and why not a slightly shorter version for wearing untucked? In the meanwhile I'm tackling the pencil skirt (V1465 view B), which I'm making a little longer than the original. See you guys soon, thank you for reading!
---
Conclusão: Um top espetacular, que assenta muito bem. Foi fazer outros como este, de certeza, pois é um bom básico. Estou a pensar fazer umas variações no decote, quem sabe também uma versão mais curta para usar por fora? Entretanto vou começar a fazer a saia (V1465 B), que já cortei um pouco mais comprida do que a original. Até breve e obrigada por aparecerem!

3 comments:

  1. Gorgeous! Els' invisible zip tute is the best out there, IMO, and the one I use. I've found sleeveless turtlenecks a wonderful wardrobe staple and this will surely work hard for you in yours. Great work, as always.

    ReplyDelete

Agradeço o seu comentário, é sempre muito apreciado!
Thank you for your comment; it is highly appreciated!