Couture French Jacket notes: from pattern to muslin – Jaqueta inspirada em Chanel: do molde ao modelo de prova


EN Summary: So the journey begins. Susan Khalje’s jacket pattern has proven to be a great base pattern for the jacket that I’ve envisioned and her video class has been invaluable throughout this process (her approach on how to produce a mock-up garment, aka muslin, and fitting it is so on point!) In this article I explain how I picked the right pattern size, the alterations prior to cutting the muslin and the adjustments that I made after putting the muslin on. 

---

PT Sumário: E uma nova aventura começa. O molde da Susan Khalje provou ser uma ótima base para produzir a jaqueta que tinha idealizado e as suas aulas em vídeo têm sido uma fonte de conhecimento e inspiração constante durante todo este processo (a forma como ela demonstra a produção de um modelo de prova e depois os ajustamentos no manequim é simplesmente genial). Neste artigo explico como escolhi o tamanho do molde a cortar, as modificações que lhe fiz à partida e depois os ajustes quando provei o modelo de prova no meu corpo.


EN: I opted for Susan Khalje’s pattern that came with her French jacket video class because I liked the princess seams on the back (not just on the front) and also loved the 3-piece sleeve design with the outside vent. This pattern is designed for hook&eye closure along the center front but an overlap can be added if an overlapped button front closure is desired. Also note that the pattern doesn’t include seam or hem allowances. This pattern is also available for purchase (you don’t have to subscribe to Susan’s video class to get it), but I highly recommend her video class if you can afford it (it’s the next best thing when compared to attending to her workshop in person). If you plan on making such an investment, do watch her videos before purchasing the materials for the jacket; her insight on fabrics, notions and what to look for when making the jacket is invaluable information. The pattern comprises all sizes (4-24) and on the pattern envelope there’s a size chart with the finished garment measurements for each size (bust, waist, hip, width lower edge and back length from base of neck). I opted for a size 14 which comprises the amount of ease that I find necessary and copied the pattern to tracing paper. On this new traced pattern I will make my base alterations. 

--- 

PT: Optei pelo molde da Susan Khalje que está incluído na subscrição das suas aulas vídeo para a construção da Jaqueta Clássica Francesa porque gostei do facto de ter costuras francesas nas costas e não somente na frente e também pelo desenho das mangas com três peças, que neste caso têm um punho com carcela exterior. O molde está desenhado para a jaqueta fechar com colchetes, mas se quisermos uma carcela com botões basta acrescentar largura suficiente para as frentes se sobreporem. Notem também que este molde não inclui margens de costura ou bainhas. Não é necessário comprarem as aulas vídeo para obterem o molde (este encontra-se à venda em separado), mas se puderem comprem pois a informação nos vídeos é incrível. Se quiserem fazer uma jaqueta destas e estiverem dispostos a investir no curso, façam-no antes de comprar os materiais para a jaqueta; a Susan dá dicas e informações muito valiosas, além de apresentar vários exemplos de jaquetas, e esta informação ajuda bastante na hora de escolher tecidos e materiais. Falando um pouco sobre o molde, este vem com todos os tamanhos (4 a 24) e no envelope tem uma tabela com as medidas da jaqueta depois de pronta para cada tamanho (busto, cintura, anca, circunferência na bainha e comprimento das costas desde a base do pescoço até à bainha). Com base nesta informação escolhi o tamanho 14 que tem folga suficiente para mim, e copiei o molde para papel de moldes, começando por fazer o conjunto de alterações que sabia necessitar à partida (o molde nestas fotos ainda não tem essas alterações, exceto a carcela da frente).

EN: Added the overlap to the center front. After carefully measuring the pattern I knew I’d need to shorten the length by 4 inches on both the jacket and the sleeves. I also widen the cuff vent overlap because I plan on hand-sewing buttonholes on it. The next photo shows the cuff alteration on the upper front sleeve piece: 

---

PT: Acrescentei no centro frente largura suficiente para a abotoadura. Depois de tomar as medidas do molde e compará-las com o que eu queria, resolvi encurtar o molde 10cm tanto no corpo como nas mangas (quero mangas que deixem ver um punho largo de uma camisa, por exemplo). Também alarguei a vista sobreposta do punho pois planeio bordar casas de botão e para isso preciso de um pouco mais de largura. A próxima foto mostram as alterações a vermelho no molde da frente da manga:

EN: The muslin (previously ironed and trued) is cut leaving really wide SAs, and traced with the help of waxed paper and a tracing wheel; the video class explains this process in great detail. 

---

PT: Para o modelo de prova usa-se pano cru previamente alinhado e passado. As partes do molde são cortadas deixando margens bastante generosas (esqueçam os 1.5cm, aqui usa-se cerca de 5cm!) e traçado com papel encerado e uma recortilha. As aulas vídeo demonstram este processo com muito detalhe:

EN: Finally all the pattern lines except the grain lines and notches are machine-stitched using a long stitch length and contrasting color thread (this makes them visible on the right side of the muslin) and after a final press the mock up is ready to be assembled: 

---

PT: Finalmente todas as linhas exceto a direção do fio e os pontos de aposição são pespontadas à máquina com cor de linha contrastante (fazendo com que as linhas sejam igualmente visíveis do lado direito do pano) e depois de passar aferro todas as peças, estas estão prontas a serem cosidas:

EN: All this procedure, traditionally used in Couture, is explained step-by step with great detail by Susan in her videos. She shares a lot of tips and useful advice along the process and my goal here is not to disclose all the information, just give you an idea of the main steps along the way. I constructed the jacket’s body and my calculated length was right as I wanted it to be. As I suspected by pre-measuring the pattern I had to let out the shoulder seams a little bit. Then I attached the sleeves and tried the jacket on one more time; the jacket hanged well on the shoulders but the shoulder seemed a little wide to my taste (note that I will not use shoulder pads); personally I like it a little bit narrower with a round sleeve cap so I went on with the alteration as shown below: 

---

PT: Todo este processo, que é tradicionalmente usado em alta-costura, é explicado em grande detalhe nos vídeos; a Susan partilha montes de dicas e truques para obter os melhores resultados com o modelo de prova. O meu objetivo aqui não é ensinar o processo mas sim mostrar ao que ele me levou. Construí o modelo de prova e verifiquei que as modificações ao comprimento estavam exatamente como as queria. Tal como já desconfiava pelas medições que tinha feito, tive de dar um pouco de folga nos ombros para a jaqueta assentar melhor no peito e comecei por fazer essa alteração. Depois montei as mangas e voltei a vestir a jaqueta; o comprimento das mangas estava exatamente como queria, mas verifiquei que os ombros estavam um pouco largos para o meu gosto (notem que não vou usar chumaços). Prefiro-os mais estreitos com uma cabeça-de-manga mais arredondada e então prossegui com essa alteração, como podem ver abaixo:


EN: Disassembling the sleeve cap and marking the new stitching lines on the armhole and sleeve cap in red (the old stitching lines are topstitched in black): 

---

PT: desmanchando a cabeça das mangas e marcando as novas linhas a vermelho no ombro e nas mangas (as linhas iniciais estão pespontadas a preto):


EN: Here’s the back of the muslin (only the right sleeve/armhole was altered at this point): 

---

PT: Aqui podem ver as costas (só a manga/cava direita foi alterada):

EN: Of course I will have the chance of proofing all these alterations when constructing the jacket for real. Sometimes what looks good on muslin doesn’t translate as well to the fashion fabric and that’s why the fitting is an interactive process that goes along the entire construction. It’s also very hard to fit one self. Looking at mirrors, taking photos, trial and error and eventually things will add up (hopefully). A dressform padded to our exact body measurements and shape along with a dressform arm would help too. Also note that there is a fair amount of personal preference involved in the process; what looks good to me may be off from another one’s point of view. 

Once I was happy with the muslin I took the chance to get an idea of the pocket placement (there will be four patched pockets) and determine the button placement along the front. I think I will round the pocket's bottom corners a little bit and perhaps the outside vent overlap… Finally the muslin will be disassembled, all allowances cut off and it will be used as a pattern to cut the fashion fabric. More  on that later! 

--- 

PT: Claro que irei ter a chance de ir retificando e provando ao longo de toda a construção, pois o que parece bem no pano cru pode não ter o mesmo efeito com o tecido real. Também é muito difícil fazer a prova a mim própria: Ver-me ao espelho de vários ângulos, tirar fotos com o modelo vestido, ir ajustando por tentativa e erro, é um processo chato e demorado mas eventualmente as coisas correm bem. O ideal seria ter um manequim com a minha forma e medidas exatas, além de um braço para colocar no manequim. Um último fator a ter em conta na prova é a preferência pessoal: o que para mim está bem, pode não estar do ponto de vista de outra pessoa.

Uma vez satisfeita com o modelo de prova, usei-o para ter uma ideia da colocação e tamanho dos bolsos (vão ser quatro bolsos de chapa) e também determinar o posicionamento dos botões. Ao ver os bolsos achei que ficariam melhor um pouco arredondados,… Também pensei em arredondar a vista estendida do punho… Depois de todo este processo, o modelo de prova é desmanchado, todas as marcações de alterações são transferidas e recorta-se as peças pelas linhas exteriores (retiram-se as margens), pois estas peças serão agora o nosso molde para cortar o tecido. Até breve!

8 comments:

  1. Fascinating description of the process. Thank you for sharing it! You are making me want to save up for Susan's video class, too.

    ReplyDelete
  2. Comprei o curso da Susan Kalje no Craftsy - the couture dress - e as técnicas que ela demonstra para trabalhar o molde são as mesmas que descreves. É um manancial de informação que vale mesmo a pena aproveitar!

    ReplyDelete
  3. It looks great already! Did you also took in a bit one side or am I imagining it? I'm encouraged by how lovely the pattern looks, I have also bought it as well and one of the reasons was that it looks fitted, not boxy. Just like you, I've been dreaming little black jackets since I've seen the video about the making of. I actually have everything I need in my stash but first I would like to drop the extra weight brought by quitting smoking. Grr.
    I'm watching every second of your journey here and on FB and I'm enjoying it like crazy. Hope you hear my cheering from the gallery :) xxx

    ReplyDelete
  4. LauraLo: I didn’t take in at the sides, maybe it’s the pockets (I was just trying to find a good placement and didn’t bother to pin them on both sides). I hear you about weight gaining after quitting smoking… 13 years ago I gained 5Kg. Then was the struggle after my pregnancy and now, well, I’m 44 years old and I find it a LOT more difficult to control my weight. Last week I went back to the gym after a one year absence…
    I am literally obsessing over this jacket since I first watched the movie; it felt like this is the jacket of my dreams! I have to make one and I will probably won’t stop at one (all the ground work will be done already so it will be easier). I am already hunting for ivory boucle ;).
    Many hugs from Portugal,

    ReplyDelete
  5. A Rebelde sem Casa Olá! Eu não fazia ideia destes cursos, soube através de uma amiga Americana quando lhe disse que queria fazer uma "Little Black Jacket"... Não é que não fosse capaz de chegar lá por mim, mas com os videos é bastante mais fácil. ADOREI os videos, valem bem o preço que custam! Beijinhos e obrigada pelo comentário!

    ReplyDelete
  6. Oh Tany and I'm almost 43 :)
    Regarding the boucle, have you tried Linton Tweeds? They have amazing fabric. I ordered twice the sample pack from them (a variety of samples from their new collection) and they are gorgeous! And legendary, of course...

    ReplyDelete
  7. Thank you so much for the detailed description and the way you describe the process is amazing.
    Euro Jacket

    ReplyDelete

Agradeço o seu comentário, é sempre muito apreciado!
Thank you for your comment; it is highly appreciated!