English (uncheck the other box and check this one)
As costas do casaco também devem ter algum tipo de estrutura de suporte, se quiserem obter um casaco com aspecto “de alfaiate”. Primeiro apliquei fita termo-colante nas cavas, depois uni os painéis laterais; neste caso tomei a decisão de não fixar as margens de costura com pontos cruzados; porquê? Porque as costas não estão entreteladas como a frente e como resultado iam ver-se a marca dos valores de costura no lado direito. A entretela previne estas marcas, funcionando como um colchão para os pontos à mão e para o volume criado pelas margens. Estou a basear-me apenas em boas técnicas de assentar a ferro para abrir as costuras (falando em boas técnicas de assentar, a Ann do blogue Gorgeous Things escreveu mais um excelente artigo sobre este tema, vão lá dar uma espreitadela!). Aqui têm as costas, antes de aplicar o reforço final:
Notem que também colei a ferro uma tira de entretela nos ombros, depois das costuras de união estarem cosidas; esta tira é para estabilizar (impedir que estiquem) as costuras dos ombros. Neste caso temos painéis laterais, e em consequência costuras verticais que criam um efeito semelhante a uma pinça vertical nos ombros; se as costas não tivessem estas costuras seria necessário embeber (franzir ligeiramente) a orla dos ombros e dó depois aplicar a entretela. O efeito final é um ombro arredondado atrás, acompanhando melhor a anatomia do nosso corpo.
O molde para o reforço das costas é obtido da mesma forma do da frente. Na foto seguinte podem ver este reforço já alinhavado no lugar:
Agora posso prosseguir fechando as costuras dos ombros e dos lados; sejam meticulosas para as costuras verticais coincidirem:
E o resultado da manhã passada na sala de costura:
Agora poderia passar para a saia do casaco ou então prosseguir com as vistas e a gola na parte superior; acho que prefiro esta última hipótese porque estou morta por ver como fica a parte superior quase terminada! Outro aspecto de notar nesta fase relaciona-se com os chumaços; o modelo original da Burda não os menciona (?!) mas vendo como o ombro assenta no manequim, o casaco deverá levar chumaços, desde que não excedam 1cm de altura.
A Missy continua a exigir medidas de contenção no consumo de energia; aqui a têm a ameaçar-me por ter o ferro de passar muito tempo ligado!
Não posso terminar sem agradecer a todos as palavras de incentivo que tenho recebido, por me fazerem sentir tão apreciada por todo o tempo e esforço que invisto neste blogue. Tentarei sempre mantê-lo enquanto me for possível. Não terei sempre disponibilidade para o actualizar regularmente, nem para escrever tutoriais tão detalhados, mas farei sempre o meu melhor por partilhar o que faço, sabendo que inspira muita gente a costurar e fazer as suas roupas com a mesma paixão com que as faço. Obrigada a todos!
Notem que também colei a ferro uma tira de entretela nos ombros, depois das costuras de união estarem cosidas; esta tira é para estabilizar (impedir que estiquem) as costuras dos ombros. Neste caso temos painéis laterais, e em consequência costuras verticais que criam um efeito semelhante a uma pinça vertical nos ombros; se as costas não tivessem estas costuras seria necessário embeber (franzir ligeiramente) a orla dos ombros e dó depois aplicar a entretela. O efeito final é um ombro arredondado atrás, acompanhando melhor a anatomia do nosso corpo.
O molde para o reforço das costas é obtido da mesma forma do da frente. Na foto seguinte podem ver este reforço já alinhavado no lugar:
Agora posso prosseguir fechando as costuras dos ombros e dos lados; sejam meticulosas para as costuras verticais coincidirem:
E o resultado da manhã passada na sala de costura:
Agora poderia passar para a saia do casaco ou então prosseguir com as vistas e a gola na parte superior; acho que prefiro esta última hipótese porque estou morta por ver como fica a parte superior quase terminada! Outro aspecto de notar nesta fase relaciona-se com os chumaços; o modelo original da Burda não os menciona (?!) mas vendo como o ombro assenta no manequim, o casaco deverá levar chumaços, desde que não excedam 1cm de altura.
A Missy continua a exigir medidas de contenção no consumo de energia; aqui a têm a ameaçar-me por ter o ferro de passar muito tempo ligado!
Não posso terminar sem agradecer a todos as palavras de incentivo que tenho recebido, por me fazerem sentir tão apreciada por todo o tempo e esforço que invisto neste blogue. Tentarei sempre mantê-lo enquanto me for possível. Não terei sempre disponibilidade para o actualizar regularmente, nem para escrever tutoriais tão detalhados, mas farei sempre o meu melhor por partilhar o que faço, sabendo que inspira muita gente a costurar e fazer as suas roupas com a mesma paixão com que as faço. Obrigada a todos!
It’s also important to create some kind of inner support structure for the back, if you’re aiming for a tailored coat. First I taped the armholes, as I did for the front, and then I moved on to stitching the vertical seams; in this case I made the judgment call of not tacking down the seam allowances; why? Because the back is not fully interfaced as is the front. The interfacing cushions the fabric preventing an imprint on the right side and on the back there’s no cushioning. I’m relying solely on good pressing techniques for these seams (speaking of good pressing techniques, Ann of Gorgeous Things blog wrote an excellent article on pressing and its importance in sewing, go take a look). Here’s the back before attaching the back shield:
Notice that I also fused a strip of interfacing to the shoulder line, after the vertical seams where sewn; this is for stabilizing the shoulder seams, keeping them from stretching. In this case there are side panels on the back, which create some kind of a vertical dart effect; if there were no side panels, the back shoulder line should be slightly eased and then stabilized the same way. This creates a nice round shaping on the back, which will fit our body’s anatomy.
The back shield pattern is obtained the same way as the front shield was. In the next picture the panel is hand basted in place:
Now I can proceed into stitching the shoulder and the side seams; be thorough matching those side panel vertical seams:
The result of this morning sewing time:
Now I could just start on the skirt of the coat, or perhaps move on to the collar and facings and then the sleeves; I think I will take the last option, because I’m dying to see how the upper body will look like when it’s almost finished! I’m also thinking about the shoulder pads; the original Burda coat doesn’t take shoulder pads (?!). Seeing how the shoulders lie on the dressform, there’s room for thin shoulder pads, but they shouldn’t exceed 3/8” in height.
Missy continues to enforce power saving measures: here she is threatening me not to use the pressing iron so often!
Thanks to all for your supportive words, it means a lot to me and I feel appreciated and loved for all the effort and time I put into this blog. I’ll keep it running for as long as I can. I won’t always have the time to update regularly or to write detailed walkthroughs, but I will keep trying my best to share what I do, knowing that it helps and drives many people into sewing their own garments with the same passion as I do. Thank you all.
Notice that I also fused a strip of interfacing to the shoulder line, after the vertical seams where sewn; this is for stabilizing the shoulder seams, keeping them from stretching. In this case there are side panels on the back, which create some kind of a vertical dart effect; if there were no side panels, the back shoulder line should be slightly eased and then stabilized the same way. This creates a nice round shaping on the back, which will fit our body’s anatomy.
The back shield pattern is obtained the same way as the front shield was. In the next picture the panel is hand basted in place:
Now I can proceed into stitching the shoulder and the side seams; be thorough matching those side panel vertical seams:
The result of this morning sewing time:
Now I could just start on the skirt of the coat, or perhaps move on to the collar and facings and then the sleeves; I think I will take the last option, because I’m dying to see how the upper body will look like when it’s almost finished! I’m also thinking about the shoulder pads; the original Burda coat doesn’t take shoulder pads (?!). Seeing how the shoulders lie on the dressform, there’s room for thin shoulder pads, but they shouldn’t exceed 3/8” in height.
Missy continues to enforce power saving measures: here she is threatening me not to use the pressing iron so often!
Thanks to all for your supportive words, it means a lot to me and I feel appreciated and loved for all the effort and time I put into this blog. I’ll keep it running for as long as I can. I won’t always have the time to update regularly or to write detailed walkthroughs, but I will keep trying my best to share what I do, knowing that it helps and drives many people into sewing their own garments with the same passion as I do. Thank you all.
A quantidade de informação que seu blog oferece é grande. Daria para você dividir este post em dois dias... O seu trabalho seria o mesmo, mas o blog seria movimentado com mais freqüência. Também os leitores teriam menos a ler a cada vez.
ReplyDeleteÉ só uma idéia.
Beijos e os parabéns de sempre.
Obrigada Míriam, mas normalmente prefiro escrever o máximo possível após cada sessão de costura, para depois poder descansar e não pensar mais no assunto... O meu objectivo nunca foi movimentar o blogue, não ganho nada com isso, pois não tenho anúncios ou qualquer poblicidade que me dê proveito pelo número de visitas... O objectivo do blogue é completamente desinteressado e vou mantê-lo assim enquanto puder. Sei que um dia vou parar, pois cada vez faço mais esforço por manter esse blogue, além do mais não há muito mais coisas que possa publicar que não vão já repetir o que escrevi em artigos anteriores... O blogue como está é quase um compêndio de costura. Em consequência do tempo que passo aqui, quase não saio, tiro pouco proveito da vida "além do blogue" e acabo por costurar muito menos do que podería, pois tenho o trabalho extra de documentar o que faço; ou seja, quase duplico o trabalho... Para não falar que escrevo em duas línguas sem usar tradutores automáticos. Beijinhos :)
ReplyDeleteYour coat is looking amazing! I always appreciate all your construction details and photos.
ReplyDeleteThank you!
Thank you so much for all of your effort. You are a beacon in our sewing world and greatly appreciated.
ReplyDeleteOi Tany,
ReplyDeleteAdmiro muito o seu blog, voce gosta de detalhes que fazem a diferença em uma peça, eu também gosto. Já pratico a arte da costura a muito tempo, mas só agora resolvi ter um blog, e como também gosto de trico, feltro e estou aprendendo croche, imagine, é uma mistura de tudo, mas a minha grande paixão é a costura, apesar de não ter muito tempo, pois me dedico a outra atividade, na area de transporte. Espero que voce possa aproveitar seu fim de semana e descansar.
Tuca - Porto Alegre - Brasil
Thanks for sharing all your processes - it's really helpful! This coat is going to be stunning!
ReplyDeleteTany, como sempre passo pelos seus blogues pra me inspirar, apesar de vc estar mostrando um casaco e eu estar debaixo de um verão de 40º...
ReplyDeleteSeu blog é realmente um compêndio de costura.
Quem te acompanha há anos sabe das dificuldades que vc passou pra mantê-lo mesmo qdo esteve com problema na mão. (Falando nisso, ela melhorou completamente?)
Esse blog pode continuar no ar mesmo vc parando de publicar? Não sei como funciona isso...
Mas por favor, não pare o outro blog. mesmo nossas estações sendo inversas, gosto muito de ver seu estilo. E vc tem muito estilo!
Beijinhos carinhos
Rose (a carioca)
Hello Tany , I have loved reading your blog and it has pushed me to sew more and that in turn has started me on blogging which is a whole new learning curve as I only use my computer for making appointments and keeping my client notes on in my job in a health centre. Then I discovered sewing blogs and yours would be right at the top in terms of quality and opportunity to learn . I think that you do put so much effort into your blog and while it is very greatly appreciated we want you to be sustainable in your blog ( I think Missy would agree with this ) . I would prefer to hear from you less often but for ever rather than have you burn out !!!
ReplyDeleteNow go and see my blog !! Regards Mem.
I love your blog, it is so inspiring to see the projects you do. I think you will know when it is time to blog less. I am doing some study for work, so I will not be sewing or blogging as much for the next 4 or so months. I love that photo of Missy, she is a cheeky cat.
ReplyDeleteEra mesmo bom teres o tempo todo para o teu hobbie, assim poderia passar mais tempo na net com promenores bem detalhados. Acho que mesmo assim fazes milagres!
ReplyDeleteTambém eu estou desejosa de ver a parte de cima concluída!
Bjs
Mónica
Thank you for all your insightful and thorough posts. I have learned from you and often wondered how you are able to work, sew amazing garments AND blog. It is alot of work!! I hope you will continue as much as you feel you want to. It is a selfish wish, with understanding that you must have a life of your own!!
ReplyDeleteTany, atraves de seu blog, que me tornei uma fanatica por costura, te admiro muito, pois tanto os trabalhos muito bem feito quanto um estilo explendido que tens, cada vez mais nos inspira e nos faz admirar-te.
ReplyDeleteFicaria muito triste se não pudesse acompanhar seus trabalhos, pois como você mesmo disse "além do mais não há muito mais coisas que possa publicar que não vão já repetir o que escrevi em artigos anteriores... ", mesmo que se repita eu por fim acabo não concordando, porque mesmo sendo a mesma base de costura, você sempre se supera e nos traz detalhes que são valiosos e novos.
beijão
aprendizdecostura
Thank you all, your words of understanding and support mean a lot to me. THANK YOU!
ReplyDeleteObrigada a todas pelas palavras de encorajamento e força, significam muito para mim. MUITO OBRIGADA!
Rosemary: Muito obrigada, amiga! Ainda tenho o problema nos pulsos, mas não piorou... Há dias em que nem sinto dormência, noutros acordo com um ou os dois braços dormentes. Sei agora que é um problema relacionado com a cervical e que devo tomar alguns cuidados, como não costurar e ou tricotar muitas horas seguidas, para não piorar e fazer alongamentos da coluna. Se o blogue não for actualizado, não desaparecerá, a não ser que eu o apague (o que não vai acontecer!),... Não tenho a certeza, mas penso que é assim. A vida tem destas coisas, por vezes dá voltas e sei que vai haver momentos em que os blogues passarão para segundo plano. No entanto, o conhecimento que coloquei aqui estará sempre disponível e partilhado. Beijinhos!
The coat is progressing nicely; it will be beautiful when done.
ReplyDeleteYour Missy is too funny! She looks happy and comfortable enough in her surroundings to make major changes in your electricity usage, too.
Tany, the coat is coming along very well. Missy is just adorable! I appreciate your work and time on the garments and sharing it with us via your blog! Thank you!
ReplyDeleteThanks for following my blog and you thoughtful comments on my posts! You made me smile that day!I appreciate you as a reader and understand the time it takes you to blog of your own sewing projects! I enjoy your garments & have learned from your technical skills. Missy looks cute in that pic too!
ReplyDeleteTany,
ReplyDeletenão pare não. Mesmo que você venha a postar de forma mais espaçada, mantenha o blog ativo. Aliás, os dois...
Também sinto a mesma coisa nas mãos. Quando acordo é o pior momento. Só que além da dormência, sinto dores e, nos primeiros minutos da manhã, até um pouco de dificuldade de movimento em alguns dedos.
Resolvi tomar óleo de linhaça, que dizem que é bom para as articulações. Isso, há pouco mais de uma semana. Não sei se é impressão, mas me sinto um pouco melhor.
Depois te falo mais.
Beijos.
Míriam: Você devia fazer o teste do túnel carpiano, para despiste. Foi o primeiro diagnóstico que me deram, mas no teste não acusou nada, porque o problema é mesmo na cervical. Eu para já não vou parar com os blogues, provavelmente farei só uma pausa depois de terminar o casaco, dependendo de como correrem as coisas no trabalho. Depois falamos, beijos.
ReplyDeleteJá fiz exames, os medicos se livram logo do problema dizendo que é tendinite. Como eu uso computadores diariamente desde janeiro de 1985 (26 anos já!)... é a conclusão mais fácil para eles.
ReplyDeleteSó que não tem lógica para mim justamente o pior momento ser após eu ter passado horas descansando.
Uma colega de trabalho sente a mesma coisa, e ela está há 5 meses em licença maternidade, sem digitar nada!
Te passei um email gigantesco, desculpe.
Beijos
Míriam: Pode ser tendinite, a minha irmã que trabalhou muitos anos numa linha de montagem tem esse problema também... Os sintomas são parecidos. Mas é importante consultar mais do que um médico para ter a certeza.
ReplyDeleteMais logo vou responder ao seu email (quando tiver um momento de calma), e não tem nada de que se desculpar! Beijos
I truly appreciate the effort you put into your blog! It is very aspirational and inspirational for me. That said, I know how much work it is to keep up a blog and completely understand taking a break!
ReplyDeleteYou are very talented and how cute is your cat. Thanks for the link to the hat what an amazing copy of the Acne one xoxo
ReplyDeletewow!!! you are soo talented to be able to recreate that coat! :)
ReplyDeletekatslovefashion.blogspot.com
Beautiful work, Tany! As with others, I really appreciate the effort you put into your blog --- you create such beautiful and well-made garments that are truly inspirational. Love that cat!
ReplyDeleteI have read your blog for 2 years now, & your expertise & attention to the smallest details have inspired, as well as, educated me as well. Thank you so very much for the time you take to help us all to achieve excellence in all our sewing endeavours.
ReplyDeleteRosalind Clayton
You're welcome Rosalind.
ReplyDeleteThank you all, I really appreciate your feedback