Burberry inspired coat: a slow beginning – Casaco inspirado em Burberry: começo lento

Português
English (uncheck the other box and check this one)
Só hoje consegui pegar de novo neste projecto, e em resumo, o que fiz foi terminar as alterações do molde, cortar a fazenda e fazer os testes com entretelas.

Quanto a alterações do molde, resolvi aumentar ainda mais 10cm ao comprimento total do casaco, e também eliminar as virolas das mangas do molde original, aplicando em vez disso um fecho metálico na costura de trás das mangas (são mangas de duas peças). Quanto aos bolsos, estou inclinada para fazer bolsos de chapa com paleta, para preencher um pouco mais a saia do casaco. O molde foi traçado por inteiro no comprimento e depois cortado um pouco acima da cintura natural, onde serão depois aplicados os dois fechos de 55cm cada. Se cortasse mesmo em cima da linha da cintura, os botões não ficariam bem (os casacos e jaquetas devem ter um dos botões sobre a linha da cintura, para que assente bem). Como o molde foi cortado, junto à linha de corte não há margens de costura; quando fixei com alfinetes o molde no tecido dobrado, separei as peças dois centímetros em vez de três (3cm seria para dar 1,5cm de margem de cada lado), pois tenho que contar com os dentes do fecho, que acrescentarão cerca de 5mm.

Foi só cortar pelo meio, como podem ver:

Uma questão que coloca sempre bastantes dúvidas é a confecção do canto inferior, onde está a junção da vista, bainha e forro. Recentemente a Gigi publicou um tutorial que apresenta uma variação mais fácil de executar do método da Kathleen Fasanella (cliquem aqui para o tutorial da Gigi). Aconselho vivamente a lerem com atenção. No meu caso, o molde está já preparado para executar o canto de acordo com o “Nameless Tutorial” da Kathleen Fasanella:

Na foto, a linha vermelha representa o centro da frente (o casaco é de trespasse), as linhas verdes representam o equivalente à vista e a linha azul delimita o molde correspondente ao forro (neste caso não terá a dobra/fole em baixo, por isso é mais curto). Podem perceber também que acrescentei no molde as margens de costura.

Depois de testar as entretelas, pareceu-me que esta fazenda responde bem a entretelas de colar a ferro, por isso vou basear-me no método de alfaiataria com entretelas de colar a ferro do Paco Peralta, que podem consultar aqui ou em Castelhano no blogue do Paco aqui. É o segundo método apresentado no artigo.

Outra coisa que posso mostrar é o processo de traçar o molde para o reforço da frente, que será cortado em entretela de crina; juntam-se os dois moldes da frente posterior sobrepondo a linha de costura desde o ombro e desenha-se novo molde, sem margens de costura excepto no ombro e com um corte em baixo:

Em seguida há que entretelar as partes necessárias, cortar o forro, e iniciar a construção. Até à próxima!

Only today was I able to make some progress on this project; in short, I managed to finish altering the pattern, I cut the fashion fabric and also run the interfacing tests to be able to decide which kind of interfacings would work best on this fabric.

As for the pattern alterations, I decided to add 4 inches more to the total length, and also eliminate the sleeve turn-ups (present in the original BWOF pattern); I’ll add a back sleeve vent with an exposed metal zipper instead. Regarding the pockets I’m leaning towards patch pockets with flaps; since the coat will be longer, it will add a little visual interest to the bottom half of the coat. The pattern was traced whole in length and then I marked the zipper line a little above the natural waist line; the reason for not cutting exactly over the waist line, is that I’d like to keep a row of buttons placed not far below this line. Finally, since the pattern was cut along the zipper line, there are no SAs there; I’m pinning the upper and lower parts of the pattern 2cm apart instead of the 3cm (twice the width of the regular SA, which is 1,5cm), because I know the zipper teeth will add additional length to each part (sorry for using metric units here, I just don’t want to bother with the conversions and you’ll get my point anyway):

I’m cutting between the two parts as you see in the next picture:

I matter that always raises doubts and questions is the construction of the lower corner where the lining, the hem and the facing all meet. Recently Gigi published an excellent tutorial which provides a different practical approach to Kathleen Fasanella’s method (click here for Gigi’s article); I strongly advise reading her instructions very carefully to understand how it all works together; in my case, I traced the pattern accordingly, as per Kathleen’s instructions (the Nameless Tutorial Series), but the end result is the same:

In the picture I tried to differentiate what would be the lining, facing and center front patterns; what you see is the center front pattern; in red there’s the center front line (the coat is double breasted so the front edge is far apart), in green I tried to outline the facing pattern and in blue there’s the lining pattern; here you see the lining is shorter because there’s no need for the ease of movement lining fold below because the coat breaks at the waist. As you all may have noticed, I added SAs to the BWOF pattern too.

After running some interfacing tests, I thought the fusing interfacing resulted quite satisfactory with my fabric so I’m planning on following Paco’s tailoring instructions using fusible interfacings (published here in both Portuguese and English, can also be found in Spanish at Paco’s blog here). The method is the second one explained in Paco’s article, right after the traditional tailoring method.

Another thing I can show you is the process of obtaining the front shield pattern, which will be cut in horsehair canvas; as seen in the picture, I overlapped both upper front patterns along the seam line starting from the shoulder; the black line represents the shield pattern, which has no SAs except on the shoulder and also has a dart /cut for shaping as shown:

The following steps will be interfacing, prepare the pattern for the lining, cut the lining and initiate the construction of the coat. See you next time!

11 comments:

  1. Thanks for showing all the preparatory steps. Looks like you have a good start on the project. I look forward to seeing the progress.

    ReplyDelete
  2. Thanks for reminding us of all the tutorials and showing us your process. It is always fun to follow along :)

    ReplyDelete
  3. I'm happy you got some time to sew since you have been really busy lately. The coat you are using for your inspiration is absolutely TDF. I am in awe of how you picked this burda coat to replicate the burberry one, you have a great eye for these things

    ReplyDelete
  4. Oh Tany, I'll definitely keep an eye on this one. Great coat, looking forward seeing your interpretation.

    ReplyDelete
  5. Tany, I do love the coat you're inspired by. How special and love to see the steps you're taking to achieve an undoubtable gorgeous result.

    ReplyDelete
  6. Como seria de esperar este casaco tem muitos promenores de confecção diferentes. Vai ser sem dúvida mais um desafio para ti.
    Acho que as opções que escolhes-te, como sendo as dos bolsos foram boas opções. Vamos a ver como fica!

    bjs

    Mónica

    ReplyDelete
  7. Quero acompanhar tim-tim po tim-tim. Amei o modelo.
    aprendizdecostura

    ReplyDelete
  8. Looks like you're off to a good start.

    ReplyDelete
  9. estou ansiosa por ver o resultado!
    Beijinhos GRANDES

    ReplyDelete
  10. I know you are short of time, thanks for your blogs your posts are so helpful.

    ReplyDelete

Agradeço o seu comentário, é sempre muito apreciado!
Thank you for your comment; it is highly appreciated!