Sem poder costurar por uns dias... - Not being able to sew for a few days
Português English (uncheck the other box and check this one) Sem poder costurar, sem poder passar muito tempo à frente do computador... :( Without being able to sew or spend much time in front of a computer screen... :(
Massagens com gel adequado e um saco quente (um saco molinho que vai ao microondas uns segundos e fica quentinho) ambos comprados na fármácia, colocado sobre a zona dorida, em dois ou três dias ficas melhorzinha... :S... eu sei o que isso custa... as melhoras ;o)!
:( :( melhoras Tany trabalhas muito amiga,descansa um pouco. sei o que è isso horrivel!! segue os conselhos da ANA,as minhas aliviaram com calor na zona. um abraço querida Rosa
Que chatice! Sei bem o que isso é, não poder fazer nada do que se quer por causa dessas mazelas inoportunas, quase não se ter posição para se esta... é mesmo chato. Só resta esperar que passe. Aproveita para planear (teoricamente) os próximos projectos, enquanto descansas. Isso pode significar que não tens descansado o suficiente! E depois o corpo prega-nos estas partidas. Desejo-te as rápidas melhoras! Sem costurar, sem poder estar ao computador, tens toda a minha simpatia! Bjs
Obrigada a todas pelo apoio. Sabendo o que a costura significa para mim, é muito duro passar por circunstâncias que me restringem a ponto de não poder costurar, correndo o risco de agravar uma lesão. Hoje sinto-me bastante melhor e só não vou costurar mesmo por uma questão de precaução. Amanhã retomarei os trabalhos normalmente. Tenho já pronto (antes de me dar isto no pescoço) o modelo de prova para o casaco de veludo. Um grande abraço a todas!
Thank you all for your kind words. Knowing how much sewing means to me, going through a stage where sewing (and driving, etc) is not advisable to prevent further damage to my neck was really rough. Today I feel much better and I plan to resume my sewing activities tomorrow (I'm not sewing today as precaution, better safe than sorry). The velvet coat's muslin is ready (from before my neck problem becoming unbearable) and I plan to take pictures and post them tomorrow. Once again, thank you all for your friendship and understanding.
Paco: Gracias querido amigo, hoy siéntome mejor y preparada para retornar a costurar! Ya te he respondido por email!
Incrivel dos incriveis!! esta mulher è 10. ja te sentes melhor,la vais tu pra maquina de novo!! o bichinho è mais forte que as dores(hehehe!!!) descansa amiga,pasei aqui para saber novidades,ontem sai de aqui triste,hoje vou a rir me.
Viva, filha! Nao sabia que estavas mal do pescoço. Cheguei de Portugal hah 50 minutos. Liguei-te para dizer k tinha chegado bem, mas nao me atendes o telefone. Consegui apenas contactar o teu irmão. Quando anteontem liguei para me despedir, não me disseste k estavas mal - talvez para nao me afligir. Espero k recuperes depressa. Logo mais tentarei contactar-te. Kss from mom.
Massagens com gel adequado e um saco quente (um saco molinho que vai ao microondas uns segundos e fica quentinho) ambos comprados na fármácia, colocado sobre a zona dorida, em dois ou três dias ficas melhorzinha... :S... eu sei o que isso custa... as melhoras ;o)!
ReplyDeleteOhhhh...
ReplyDeleteMas que se passou?! Espero que melhores rápido porque queremos que voltes rápido às tuas costuras.
Beijinhos e as melhoras
Dearest Tany, do take care of you, my best wishes of health are leaving right now for Portugal :) A big hug
ReplyDeleteOuch! I hope you heal up soon.
ReplyDeleteI'm so sorry to hear that. Hope everything will be better soon, take care.
ReplyDeleteThat's terrible Tany. I hope you feel better soon!
ReplyDelete:(
ReplyDelete:(
melhoras Tany
trabalhas muito amiga,descansa um pouco.
sei o que è isso horrivel!!
segue os conselhos da ANA,as minhas aliviaram com calor na zona.
um abraço querida
Rosa
Feel better soon!!!
ReplyDeleteTake care of yourself and feel better soon!!
ReplyDeleteTake care! Get well soon.
ReplyDeleteHugs, Sigrid
I'm so sorry, I hope you are feeling better soon!
ReplyDeleteAs melhoras linda!
ReplyDeleteBeijos
Se cuide amiga saúde em primeiro lugar.
ReplyDeleteBeijos
Epá que chato! Espero que isso se resolva rapidamente. Não te esforces para que a recuperação seja mais rápida.
ReplyDeleteBjs
Mónica
Oh no... take your time getting better.
ReplyDeleteGet well soon.Take care.
ReplyDeleteOh no, step away from the computer and get some rest. take care
ReplyDeleteQue chatice! Sei bem o que isso é, não poder fazer nada do que se quer por causa dessas mazelas inoportunas, quase não se ter posição para se esta... é mesmo chato.
ReplyDeleteSó resta esperar que passe. Aproveita para planear (teoricamente) os próximos projectos, enquanto descansas. Isso pode significar que não tens descansado o suficiente! E depois o corpo prega-nos estas partidas.
Desejo-te as rápidas melhoras! Sem costurar, sem poder estar ao computador, tens toda a minha simpatia!
Bjs
Oh no! I do hope you can rest and not worry about all the things that keep you busy. Big hugs to you!
ReplyDeleteRest and relax as much as you're able to and feel all the good thoughts coming your way! :)
ReplyDeleteSending get well soon wishes.
ReplyDeleteTake care of yourself and please get plenty of rest.
ReplyDeleteAngie R.
Oh, no! That must be so painful :(
ReplyDeleteTake good care of yourself, dearest friend... Take time to heal. (((((Tany)))))
oooooooooooooooh, tany... desejo-te as melhoras e descansa... vai à FIA, passeia e descansa de novo... a gente espera pela tua volta...
ReplyDeletebjnh
Tany, querida.- cuanto lo siento. Cuando pasan estas cosas la única solución es el descanso. Espero tu pronta recuperación. Abrazos, Paco
ReplyDeleteObrigada a todas pelo apoio. Sabendo o que a costura significa para mim, é muito duro passar por circunstâncias que me restringem a ponto de não poder costurar, correndo o risco de agravar uma lesão. Hoje sinto-me bastante melhor e só não vou costurar mesmo por uma questão de precaução. Amanhã retomarei os trabalhos normalmente. Tenho já pronto (antes de me dar isto no pescoço) o modelo de prova para o casaco de veludo. Um grande abraço a todas!
ReplyDeleteThank you all for your kind words. Knowing how much sewing means to me, going through a stage where sewing (and driving, etc) is not advisable to prevent further damage to my neck was really rough. Today I feel much better and I plan to resume my sewing activities tomorrow (I'm not sewing today as precaution, better safe than sorry). The velvet coat's muslin is ready (from before my neck problem becoming unbearable) and I plan to take pictures and post them tomorrow. Once again, thank you all for your friendship and understanding.
Paco: Gracias querido amigo, hoy siéntome mejor y preparada para retornar a costurar! Ya te he respondido por email!
Incrivel dos incriveis!!
ReplyDeleteesta mulher è 10.
ja te sentes melhor,la vais tu pra maquina de novo!!
o bichinho è mais forte que as dores(hehehe!!!)
descansa amiga,pasei aqui para saber novidades,ontem sai de aqui triste,hoje vou a rir me.
SUPERHUMAN!!
besitos
ROSA
Melhoras caríssima Tany.
ReplyDeleteViva, filha! Nao sabia que estavas mal do pescoço. Cheguei de Portugal hah 50 minutos. Liguei-te para dizer k tinha chegado bem, mas nao me atendes o telefone. Consegui apenas contactar o teu irmão. Quando anteontem liguei para me despedir, não me disseste k estavas mal - talvez para nao me afligir. Espero k recuperes depressa. Logo mais tentarei contactar-te. Kss from mom.
ReplyDelete