English (uncheck the other box and check this one)
O modelo original vem na revista Burda Internacional 2/96 (esta revista já não é editada, infelizmente):
Descrição: macacão em malha justo, com cintura império e calças largas, sem mangas, com fecho e colchetes atrás.
Material usado: Tecido jersey buttermilk estampado que me foi oferecido pela Summerset, jersey brilhante branco, jersey fino anti-estático próprio para forro da cor da pele (que o Paco me ofereceu), resto de jersey preto, uma fivela quadrada, fecho invisível de 30cm, dois pares de colchetes pretos e um branco.
Fiz várias alterações ao modelo; a primeira foi forrar o corpete (parte feita com jersey branco) para são ficar transparente. Para isso corta-se o corpete também em forro e, tanto no tecido como no forro, cosem-se as pinças e as costuras dos ombros apenas. Junta-se o forro e o tecido direito com direito e cose-se as cavas juntas, o decote e no seu prolongamento as costuras centrais das costas (não se cosem as costuras dos lados ainda). Depois de aparar os valores de costura e golpear os cantos, o objectivo é virar o corpete, metendo a mão entre o forro e o corpete na frente e alcançando as costas através do canal dos ombros para poder virar tudo para o direito:
É importante parar de coser no valor de costura nos centros costas (não coser até ao fim, parar a uns 1,5cm):
Depois de virar este é o aspecto (antes de pespontar as costuras):
E é agora que se cosem as costuras dos lados (costas com a frente) e, no prolongamento, cosem-se também as costuras do forro:
Depois pespontam-se as cavas, o decote e as costuras do meio de trás (abertura):
Não se esqueçam de parar de coser antes do valor de costura! Isto é necessário para coser o corpete às calças (apenas o corpete e não o forro):
Depois de coser as calças ao corpete, no lado do avesso assentam-se os valores de costura para cima e dobra-se o valor de costura do forro para dentro exactamente na costura. Alinhava-se tudo para depois pespontar (as fotos mostram o direito e o avesso):
Resolvi também acrescentar um cinto com fivela em jersei preto; fiz um “tubo” de tecido com o comprimento desejado e mais largo um pouco que a fivela e apliquei-o à mão na junção atrás e em alguns lugares estratégicos ao longo da costura de união das calças:
Alguns pormenores do interior do macacão:
As costas do avesso:
Os colchetes por cima do fecho:
O colchete no decote das costas:
O fecho atrás:
Também devem ter reparado que o padrão do tecido das calças está alinhado em todas as costuras, de tal forma que as costuras quase não se notam. Isto dá um pouco de trabalho porque implica cortar uma peça de cada vez em lugar de se cortar com o tecido dobrado e também marcar o molde de forma a criar referências para quando se cortar a peça adjacente ela alinhar perfeitamente nas costuras.
Conclusão: Uma peça original e pouco comum, prática e bonita para usar no verão! Achei que foi o projecto ideal para o tecido que a Summerset me enviou, pela suia originalidade e pelo desafio de alinhar as costuras. Como optei por forrar o corpete em vez de simplesmente debruar as orlas, além de ter alinhado o padrão do tecido, este projecto demorou mais do que o esperado (agravando também o facto de não ter muito tempo livre ultimamente). O método de forrar que utilizei só funciona se a peça a forra for dividida à frente ou atrás por uma costura. Se qualquer forma é um método comum nas instruções da Burda e que muita gente acha confuso. Espero que estas explicações tenham ajudado a clarificar este método. Até à próxima!
The original model was featured in the 2/96 issue of Burda International (unfortunately this magazine is no longer in print):
Description: Close fitting sleeveless knit jumpsuit, has empire waistline and wide pants. The back closure consists of a zipper and some hook&eyes (the bodice is opened on the back).
Materials: Buttermilk jersey that I received from Summerset as a gift, silky white jersey, nude anti-static knit lining that I received from Paco, black jersey remnant, a leather buckle, an 12” invisible zipper, two black hook&eyes and one covered hook&eye.
I made some alterations to the original model; the first was lining the bodice to prevent see through. To line the bodice I made another bodice of nude lining: on both fabric and lining the darts and the shoulder seams are sewn first. The two shells are then joined right sides facing each other. Then the armholes are stitched together, the neckline and the center back seams (the side seams are left untouched for now). After trimming and clipping on the corners, the objective is to turn the two shells to their right side by reaching the backs through the shoulder channels (put your arm in between the front and the lining front and reach the back pulling it through the shoulders; repeat on the other side):
It is very important to stop stitching when you reach the center back allowance on the bottom edge:
After turning the bodice to the right side, this is how it looks like (before closing the side seams and topstitching the edges):
Now it’s time to stitch the side seams continuing over the lining side seams on the same stitching line:
Then the armholes, the neckline and the center back edges are topstitched:
Don’t forget to stop before reaching the SAs on the CB edge! This is necessary to be able to stitch the fabric bodice (not the lining bodice) to the pants:
After joining the bodice to the pants, the lining SAs are turned to the inside covering the stitching line and the edge is hand basted for topstitching (the pictures show the right side and the wrong side after basting and before topstitching):
I also added a belt band with a buckle. I made a large tube of jersey ( a little larger than the buckle) and stitched it by hand to the back closure and at some strategically chosen places along the bodice junction seam:
Some details on the wrong side:
The wrong side of the back:
The eyes&hooks above the zipper:
The covered eye&hook on the back neckline:
The finishing of the back zipper:
You must have noticed that I also matched the print pattern on all the vertical seams, making them almost unnoticeable. This is time consuming because it implies using a single layer layout and also marking the paper pattern for alignment but the end result is so much nicer this way.
Conclusion: A very unusual and original garment, practical and stylish for wearing during the summer days! It was a little time consuming (adding to my present lack of time) but I think I obtained a good end result and all the effort has paid off. The lining method that I tried to explain can be applied on other garments, providing that there is a vertical opening (front or back). This is a commonly used method on BWOF’s instructions and some of you may find it confusing, but it’s really quite simple. I hope my pictures and explanations helped you figuring out how it is done! See you next time!
Tany, this is absolutely OUTSTANDING!!!! You look stunning! I love how you covered the hook and eye closure!!!
ReplyDeleteGorgeous! I love this jumpsuit!
ReplyDeleteTany, this is hot!! The slit in the back is a great touch.
ReplyDeleteThat is a great jumpsuit and it looks fantastic on you! You are really a sewing maniac lately! I though you said you would not be sewing much? LOL!
ReplyDeleteWell, very unusual indeed and very quirky - really like it!
ReplyDeleteWhat a fun garment! Thanks for the lining tip.
ReplyDeleteThere are so many wonderful sewing techniques used to make this amazing garment!
ReplyDeleteWhat a great update to this pattern. I always say don't get rid of those old Burdas, there are some gems to be found in there. It also helps that you have the gorgeous bod to go with the outfit too!
ReplyDeleteSo nicely done! The color and style are pefect for summer and the finishing touches are just right, too. Matching that pattern must have been fun - I know those motifs are smaller than they look!
ReplyDeleteTany querida, ficou lindo o macacão lhe caiu muito bem no teu corpo.
ReplyDeleteQuando tiver um tempinho me diz que pano é este que você forra.
Ótimo final de semana.
Beijos
Tany, vale la pena guardar estas publicaciones (yo tengo la misma), pues ya ves que han pasado 12 años y sigue vigente el modelo. Gracias por las explicaciones sobre el metodo para forrar el cuerpo. Te quedó todo fantástico, como siempre. Ahhh. he pasado por tus "proyectos" y veo que has incluído el trench....precioso también. un abrazo y hasta pronto. Paco
ReplyDeleteTany, great execution, and it looks fabulous on you. Well done!
ReplyDeleteWhat an awesome fit. Your outfit looks very stylish,and so well made!
ReplyDeleteI think I have pretty good time management but still can't seem to squeeze in time for sewing! How do you manage to fit in time for all this sewing?
Incrível como fazes tanta coisa em tão pouco tempo! Tenho visitado regularmente o teu blog... 5 estrelas para a execução dos projectos! Continuação de bons trabalhos.
ReplyDeleteBeijinhos
Dear Tany,
ReplyDeleteit looks perfect on you! A wonderful garment, sewn in your always perfect and professional way! And the presentation is without words: you are the perfect model for a feminine and stylish outfit (and those shoes, gorgious!)
Best regards
Claudia
OH my
ReplyDeletethis is very HOT, lol
you wear it so well!
Tanny, excelente!!!! envidio tu figura todo lo que te pones te queda perfecto, nunca podría ponerme yo algo tan ajustado en la cintura....jejejejeje, el tutorial está bien claro se explica por sí solo, gracias.
ReplyDeleteUn abrazo
WOW! Tany, what an amazing outfit. You have done a great job.
ReplyDeleteNina
P.S.: Thank you for the lovely comment in my blog!
Very interesting!
ReplyDeletesigh* Tany, fabulous! Would you mind borrowing me the pattern ?
ReplyDeleteThis would be the perfect outfit for a dance contest I want to participate in in September...
Maybe you can contact me by katrinmaass7@googlemail.com ?
Best wishes,
Katrin
Grande surpresa! Quando vi o nome do post, pensei já começou a fazer o macacão. A surpresa foi abrir o blog e ver que já o tinhas feito! Ficou um espanto, para variar, lol! Fizes-te bem em forrar o corpete e o cinto dá um ar bem giro.
ReplyDeleteBjs
Mónica
Perfeitinho! E como te cai bem...
ReplyDeleteÉ sempre um grande desafio alinhar os padrões de tecidos.
Bem que podias fazer um post mais pormenorizado sobre este tema...fica aqui a ideia!
Tany, this is spectacular!!
ReplyDeleteSummerset also sent me this fabric, as you maybe remember. How fun to see it in a totally different interpretation. :)
Well done, my friend!
Obrigada a todas!
ReplyDeleteThank you all!
Muchas gracias a todos!
Ann's Fashion Studio: Well, I think I make lots of sacrifices to be able to sew as much as I do... My home is a mess most of the time, I don't go out with friends very often and I sleep less than I should!
Ana's Closet Obrigada e bem-vinda ao Couture et Trico! É sempre uma grande alegria descobrir aficionadas de costura entre as Portuguesas! Beijinhos!
Ana Carina Obrigada! Penso que já mencionei este assunto antes... De qualquer maneira fica a ideia para um post mais pormenorizado no futuro!
This is a gorgeous garment, my dear friend and you look amazing in it! Your legs seem interminable!
ReplyDeleteQue espectáculo! Muito anos 70... Adoro. E muito original já que não se costuma ver este tipo de peças à venda.
ReplyDeleteHi Tany, I was flicking through the most recent Australian Harper's Bazaar and came across something that I just had to tell you about. A young Australian designer called Yeojin Bae (http://yeojinbaedesign.com/) has a collection called Bohemian Aristocrat which includes a garment that you might find familiar! It's called the Dita Batik Pant Suit and it retails at nearly $800 Australian! You obviously have your finger right on the pulse - well done!
ReplyDeleteThank you Josie and welcome to Couture et Tricot! That pant suit sure looks familiar and I love the ties on the front! I might just alter mine to make that detail!
ReplyDelete