English (uncheck the other box and check this one)
Continuando com a jaqueta, desta vez vou mostrar dois detalhes: os bolsos (que executei de acordo com as instruções da burda) e os punhos (que não executei exactamente segundo as instruções porque nestas eles não são forrados).
Os bolsos: são bolsos metidos normais, com a particularidade de serem pespontados. As aberturas para os bolsos foram deixadas em aberto ao coser as costuras princesa e depois disso as funduras devem ser cosidas aos valores de costura das aberturas. A fundura em forro é cosida primeiro, às margens da parte central da frente (na foto está presa com alfinetes):
Os bolsos: são bolsos metidos normais, com a particularidade de serem pespontados. As aberturas para os bolsos foram deixadas em aberto ao coser as costuras princesa e depois disso as funduras devem ser cosidas aos valores de costura das aberturas. A fundura em forro é cosida primeiro, às margens da parte central da frente (na foto está presa com alfinetes):
Deve coser-se com cuidado para não se apanhar na costura a parte lateral da frente. Depois de coser, assenta-se a ferro para o lado do centro frente (reparem que estão a ver o lado direito do forro virado para cima):
É agora, antes de coser a outra fundura (que é cortada no tecido da jaqueta), que se pesponta o bolso no exterior da parte central da frente:
Depois de coser a outra fundura (em tecido) à margem da parte lateral da frente, cose-se ao longo das funduras juntas para formar assim o fundo do bolso. Posem também rematar os valores de costura com um ponto de ziguezague se o desejarem:
O bolso pronto:
O bolso pronto:
Quanto aos punhos, as instruções dizem para unir as costuras laterais, formar as pregas, embainhar os punhos à mão e aplicá-los à mangas (depois de coser as costuras das mangas), assentando as costuras no avesso em direcção das mangas. O forro das mangas seria depois cosido à mão às costuras que unem os punhos às mangas, escondendo os valores de costura.
Mas assim os punhos ficam sem forrar, não é? E forrar os punhos não custa nada e o resultado final é muito mais perfeito. Para forrar os punhos corto-os também em forro, mas um pouco mais estreitos (desconta-se o tamanho da bainha mais 1cm). As costuras laterais são cosidas nos punhos em tecido e nos punhos em forro. Depois cosem-se os punhos em forro, direito contra direito, à bainha dos punhos em tecido e passa-se a ferro as costuras, assentando-as em, direcção ao forro. Na foto podem ver o efeito; Na esquerda antes de virar o forro para dentro pela linha alinhavada e na direita depois de virar e passar a ferro:
Depois forma-se as pregas, mas o forro e o tecido são tratados como um só. Cose-se o punho à manga (atenção à direcção das pregas e também ao facto da costura do punho dever coincidir com a costura de baixo da manga) e assentam-se os valores de costura em direcção da manga (podem ver o avesso e que também rematei a costura com um ponto ziguezague):
Moving on with the jacket construction, today I want to show you two more details: the topstitched in-seam pockets (done following BWOF’s instructions) and the cuffs (done differently, because the instructions don’t mention lining the cuffs at all).
The pockets: these are ordinary in-seam pockets but they are topstitched on the center front side. The pocket openings were left unstitched when joining the princess seams and next the pocket bags must be sewn in place to complete the pockets. For each pocket there are two pieces: the lining side of the pocket bag and the fashion fabric side of the same pocket bag. The lining piece should be stitched first to the SA on the center front (you can see it pinned in place here):
The pockets: these are ordinary in-seam pockets but they are topstitched on the center front side. The pocket openings were left unstitched when joining the princess seams and next the pocket bags must be sewn in place to complete the pockets. For each pocket there are two pieces: the lining side of the pocket bag and the fashion fabric side of the same pocket bag. The lining piece should be stitched first to the SA on the center front (you can see it pinned in place here):
Be careful not to catch the side front while stitching. After this, the pocket bag is pressed towards the center front (notice that the right side of the lining pocket bag is facing up):
This is when you should topstitch the pocket opening on the right side, before attaching the other part of the pocket bag (the one cut from fashion fabric):
After stitching the other pocket bag part to the SA on the side front, you can stitch along the two pocket bags together, closing the pocket bag and, if you wish, you can also zigzag and trim the SAs:
After stitching the other pocket bag part to the SA on the side front, you can stitch along the two pocket bags together, closing the pocket bag and, if you wish, you can also zigzag and trim the SAs:
The completed pocket:
The bell cuffs: the instructions tell you to join the side seams, hem the cuffs by hand, form the pleats (either basting or pinning them in place) and then stitch the cuffs to the sleeves (after stitching both inner and outer seams on the two-piece sleeves). The SAs are then pressed towards the sleeves, and when applying the lining to the jacket, the lining sleeves are to be hand stitched to the seam joining the cuffs to the sleeves, hiding the SAs.
If you follow these instructions, you get unlined cuffs. Why making unlined cuffs if lining them isn’t difficult and the end result will be much better? So here is how I did it: I cut the cuffs also on lining, but not as wide (I take off the hem allowance plus 2/5’’). Then I proceed to stitch the side seams, both on the fabric cuffs and the lining. Next I stitch the lining cuffs to the hem allowance of the fabric cuffs (right sides facing each other) and I press the SAs towards the lining. In the picture, on the left you can see the cuff before turning the hem and the lining to the inside, along the basted hemline; on the right you can see the cuff after pressing the lining to the wrong side:
Your lining looks very pretty against the grey fabric. It will look lovely when spotted inside the cuff!
ReplyDeleteBeautiful lining! I like the way you are handling the cuffs.
ReplyDeleteAngie R.
Very pretty lining, great way to handle the cuffs.
ReplyDeleteThis is exactly how I was going to handle the cuffs! I've read the directions and came up with the same idea. The lining really is lovely against the grey, too.
ReplyDeleteThank you a lot for this tutorial Tany. They are always very helpful. I really liked this BWOF model too. I wanted to ask you, did you do a muslin ?
ReplyDeleteThis is looking fantastic Tany!
ReplyDeleteHi Geri! No, I didn't do a muslin for this one because I'm pretty used to BWOF patterns and this is a simple model. I did measure up the pattern, mainly the chest, the waist, it's total length, around the hem edge, and the sleeves (I wanted to make sure if any style corrections were needed before cutting the fabric). Thanks for visiting!
ReplyDeleteTany,
ReplyDeleteEstá a ficar mesmo giro!
Explicas muito bem e detalhadamente os pormenores. Gostei da tua alteração forrando também os punhos, acho que dão mais resistência e o resultado é melhor!
Beijinhos
Tany, el detalle del forro de la manga es precioso. me gusta mucho la forma que esta tomando esta chaqueta. enhorabuena. Un abrazo para tí. Paco
ReplyDeleteQue rapidez! Num instante vai ficar pronta! Gostei imenso de ver as mangas forradas, ficam sem duvida bem mais giras.
ReplyDeleteAgora uma ideia que me esqueci de escrever no comentario anterior, relativamente aos botões. Se gostares, podes optar por colocar os botões nas mangas (2), o da gola(1) e o restante (1)em baixo, a meio dos 2 botões sugeridos.
Bjs
Mónica
Thanks for showing how you topstitched the pockets, that will certainly prevent the lining from peeking out. There's always so much to learn!
ReplyDelete