2014#8 – Chartreuse skinny pants – Calças de malha justas verde-maçã

DESCRIPTION: Close-fitting pants with high waist, narrow waistband, side slant pockets, front fly zipper and back mock-up single welt pockets. 
PATTERN USED: BurdaStyle 2014/02, model 129B; I shortened the hem by approximately 3 inches. 
--- 
DESCRIÇÃO: Calças justas de cintura alta, cós estreito, bolsos metidos na diagonal, carcela na frente e bolsos de uma pestana falsos atrás. 
MOLDE: BurdaStyle 2014/02, modelo 129B; encurtei as calças uns 7cm.

FABRIC USED: Stable knit with some Lycra in the composition. This type of knit fairly holds its form and doesn't need any seam treatment. You cannot press it directly though; I used my silk organza pressing cloth and the medium temperature setting on the iron. I forgot to mention this detail on my previous projects using this same knit… Also note that on the T-shirts I've just made I stabilized the raglan armholes using pre-chainstitched fusible tape (Vilene bias tape). 
INTERFACING: Used Vilene bias tape for the slant pockets opening, and some kind of thermo-weft (see picture below) for the front-fly facings, back pocket placement and waistband. I also reinforced the crotch seam using lining selvage. 
--- 
TECIDO: Malha estável com um pouco de lycra na composição. Este material consegue manter-se razoavelmente bem sem deformar e não precisa de qualquer acabamento nas costuras. No entanto não se pode usar o ferro de passar diretamente no tecido: usei sempre um pano de organza de seda entre o ferro e o tecido, tanto no assentar das costuras como no aplicar da entretela. No post anterior, onde mostrei as T-shirts feitas com esta malha, também me esqueci de referir que estabilizei as cavas raglan com fita de entretela pespontada Vilene bias tape.
ENTRETELAS: Usei fita Vilene nas entradas dos bolsos da frente, e a entretela da figura abaixo comprada na Feira dos Tecidos para as vistas da carcela, área de aplicação dos bolsos de uma pestana falsos e cós. Também usei aurela de forro (recorta-se uma tira fininha ao longo da lateral de uma peça de forro) para reforçar a costura do gancho das calças.

DETAILS: The following pictures will give you an idea of the finishing details on these pants; as I mentioned before, there was no need of any seam treatment. I also didn't match the zipper color; I figured I could use this beige zipper from my stash instead of buying a green chartreuse zipper especially for these pants. I have a huge notions stash that I need to use and will only buy notions if absolutely necessary. 
---
DETALHES: As fotos seguintes darão uma ideia dos acabamentos nas calças; como já tinha mencionado, com este tecido não há necessidade de rematar as orlas; reparem também que não me dei ao trabalho de comprar um fecho verde-maçã, achei que o bege serviria perfeitamente; tenho uma grande quantidade de materiais acumulados em casa e prefiro usá-los, só comprando materiais que sejam absolutamente necessários.






CONCLUSION: I was satisfied with how the pants turned out; since they are made of a knit, I wouldn't wear them with short/cropped toppers because they tend to be too revealing IMO, but with a longer top or shirt they will work out fine. The mock-up single-welt pockets were a first to me, but I think if the pockets were real, they would show the outline on the right side (this happens slightly with the front slant pockets too, but I can live with those!). I also want to reinforce the need of using interfacing for stabilizing facings, pocket placement area, etc. BurdaStyle instructions don’t go into much detail and sometimes they miss directions, so apply your best judgment and in doubt, interface it! Thank you all for reading!
---
CONCLUSÃO: Fiquei satisfeita com o resultado final; uma vez que são feitas de malha, não as usaria com tops curtos, pois acho que se tornam demasiado reveladoras por serem muito justas e terem cor clara, mas funcionam muito bem com tops e camisas mais compridos. Os bolsos fingidos atrás foram uma estreia para mim, e ainda considerei fazer bolsos ”reais”, mas depois pensei que o volume iria ser demasiado. Mesmo os bolsos da frente notam-se um bocado, mas com esses posso eu viver! Também quero reforçar a necessidade de usar entretelas nas vistas, no sítio de colocação de bolsos, aberturas de bolsos, etc. As instruções da Burda nem sempre são completas, por isso apliquem o vosso julgamento e na dúvida, entretelem! Obrigada a todos por visitarem!

11 comments:

MyEvoll said...

é verdade, explicas-te bastante mais o pormenor da produção das calças, que em muitas das instruções da Burda. as calças são lindas.bjs

Nancy K said...

Great pants. So glad that you are posting again. Your posts are always so informative and helpful. I used your tutorial for making exposed zippers in seams. Excellent.

Bunny said...

Beautiful knit pants, Tany. Love those welt mock pocks.

Kelly said...

Cute pannts. I like how you styled them too!

.x.Helen.x. said...

I love your pants and how you have styled them. I have been considering downloading this pattern!

Sewingadicta said...

Que maravillosa idea la de utilizar esta tela de punto para los pantalones, imagino que son comodísimos!! Ajuste perfecto y buenos acabados son siempre tu seña de identidad, mi querida Tany!!! Son preciosos!!

Vicki said...

Great colour! I agree, knit tops are best with longer tops.

Unknown said...

I've been looking for a trousers pattern and seeing your beautiful results, I will consider this one. The colour you chose is amazing by the way.

Corteygrif said...

Ola Tany tudo bem?
fantastica eleiçao no tecido,estou apaixonada por essa cor,adorei o look e a combinaçao de cores veranescas,sempre um prazer visitar teu blog
Um bom iniçio de semana
bjs
Rosa

Gail said...

Great pants. I love the top that you've paired them with. Is this a Burda pattern?

Mónica Martinho said...

Adorei as calças como sabes. O processo de execução está muito bem explicado e fazes parecer tudo muito simples!

Bjs

Mónica