Monday, September 14, 2009

Sem escrever por uns tempos… - Not blogging for a while...

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Desta vez a vida meteu-se mesmo no caminho e não vou conseguir manter o blog actualizado assim como comentar nos vossos blogs (vou espreitando sempre que possa, mas sem deixar comentários). O que acontece é que estou no processo de comprar casa nova, e as de vocês que já estiveram nessa situação sabem o tempo que se perde a tratar de tudo. Entretanto, antes de me despedir por uns tempos, aqui estão as fotos possíveis do fato bege (não pude perder grande tempo em sessões fotográficas, limitei-me a fotografar as peças como as usei nesses dias):

Colete e calças:

Detalhe do bolso atrás:

Blazer e colete usados com Levi’s:

O tecido veio com uma etiqueta de origem, que acrescentei ao lado da minha:

Mais algumas fotos do blazer no manequim:



Espero que tenham gostado desta aventura! Escrever no Couture et Tricot foi sempre um grande prazer para mim e permitiu-me conhecer muita gente maravilhosa e evoluir os meus conhecimentos sobre costura. Sempre tive muito carinho de toda a comunidade online e creio que deixo bastante material que pode ser consultado e apreciado durante esta pausa prolongada (prometo voltar quando as coisas assentarem).

Um grande abraço a todos(as), fiquem bem!

Tany

This time life definitely got in the way and I won’t be capable of maintaining my blogging activity for a while. I’ll try to keep up with everybody else’s work as possible, but I’ll be lurking and not commenting. I’m in the process of buying a new house (yes, I’m counting on a dedicated sewing space!) and those of you who went through this process know how time consuming it becomes.
Before leaving I have some pictures of the beige suit to share (these were taken as I wore the garments to work, there wasn’t time for a proper photo shoot):

The vest and pants worn with a short sleeve blouse:

Back pocket detail:

Jacket and vest worn with Levi’s jeans:

Here’s the fabric’s origin label next to may own:

A few more pictures of the jacket on the dressform:



I hope you’ve enjoyed this sewing adventure! Maintaining Couture et Tricot has always been a great pleasure for me and through blogging I was able to meet many wonderful people, to evolve my sewing skills and achieve great fulfillment. While I’m gone, all the articles are available for consult and I think there’s enough material to continue inspiring and helping those who strive for sewing information. I’ll never forget you guys and promise to return to normal blogging activity as soon as possible.

A big Hug to all,

Tany

Tuesday, September 1, 2009

Fato bege: Ponto de situação #3 - Beige suit: Status report #3

Português
English (uncheck the other box and check this one)

O blazer ainda não está terminado, mas falta pouco. Consegui costurar mais do que esperava no fim-de-semana, pois um dos meus compromissos foi cancelado; neste momento falta só aplicar o forro, passar e pespontar as orlas, fazer a casa de botão da frente e pregar o botão. A lista de tarefas executadas (tudo durante o fim-de-semana) foi a seguinte:

20 – Entretelei e marquei com alinhavos as linhas de interesse em todas as peças; as pinças foram descontadas na entretela, os valores de costura das bainhas das peças das costas foram reforçados com tiras de entretela cortada em viés e as cavas, decote e ombros foram reforçados com fita termo-colante própria para o efeito. Além destes reforços, resolvi acrescentar alguma estrutura na zona superior das costas e ombros e para o efeito utilizei tecido de algodão alinhavado às orlas das peças. A seguir têm o reforço das costas, aplicado depois de unir as partes laterais à parte central das costas:

E os reforços da parte superior das mangas semi-raglan:

Interessa referir que pretendo um blazer leve e não demasiado estruturado, daí ter reduzido os reforços ao mínimo que considero necessário e ter optado por uma entretela bastante leve.

21 – Cosi os painéis laterais às peças da frente e das costas, assentando os valores de costura na direcção do meio e pespontando como mostra a figura:

22 – Executei os bolsos avivados, seguindo o tutorial do Paco para este estilo de bolsos em tecidos leves. Podem ver em seguida algumas fotos do processo, em que utilizei tecido para a fundura de trás e forro para a fundura da frente:






23 – Seguindo as instruções e as directivas gerais para coser mangas raglan, cosi as partes da frente das mangas às frentes e as partes de trás das mangas às costas, deixando uns 5cm até à cava de costura por coser (nas fotos vê-se as partes das costas); os valores de costura foram assentes a ferro na direcção das mangas:


24 – Cosi a costura superior das mangas e ombros tudo em seguida, juntando frente e costas. Os valores de costura são assentes na direcção da frente e pespontados da mesma forma que as costuras divisórias da frente e costas.

25 – Cosi as costuras dos lados e do interior das mangas, abrindo-os a ferro; a seguir cose-se a secção que foi deixada aberta no fundo das cavas, passando um segundo pesponto a 5mm e aparando os valores de costura apenas nesta zona, próximo do segundo pesponto.

26 – Confeccionei os punhos com virolas de acordo com as instruções:

27 – Cosi a costura central das costas da gola de rebuço, abrindo a costura a ferro. Reforcei a costura do decote com um pesponto a 1,3cm da orla (sendo que depois se vai coser a 1,5cm da mesma orla) e golpeei nas curvas (ver mais informação sobre pespontos de reforço – em Inglês staystitching - e costuras curvas neste artigo); uni a gola ao decote das costas e na continuação fechei as pinças da frente, começando sempre a coser desde o centro das costas até à ponta das pinças; abri as costuras a ferro, usando um palito de madeira para assentar a ponta das pinças da frente.


28 – Uni a vista das costas às vistas da frente/parte superior da gola (aqui é preciso alguma habilidade a lidar com costuras em ângulo, algo que se consegue com prática e alguns truques como reforçar os ângulos das costuras com um pesponto antes de golpear)

29 - Cosi as vistas às orlas da frente e gola, gradando os valores de costura e golpeando nas zonas curvas e ângulo do início da gola em baixo; girei as vistas para dentro e alinhavei as orlas da gola, para depois as passar a ferro.

30 – Apliquei os chumaços raglan, primeiro fixando-os na posição correcta com a ajuda de alfinetes e depois pespontando com pequenos pontos atrás espaçados, exactamente no vão da costura superior das mangas e ombros (estes pontos ficam invisíveis se tivermos cuidado para não esticar demasiado a linha ao coser e se cosermos exactamente no vão da costura):


31 – Confeccionei a presilha das costas:

32 – Confeccionei o forro, que é cortado das mesmas peças do molde do blazer, mas descontando a largura das vistas e adicionando 1,5cm em redor como valores de costura.

O passo seguinte será aplicar o forro e confeccionar o ângulo de junção da vista/bainha/forro segundo o método da Kathleen Fasanella (consultem o “Nameless Tutorial” aqui), ou de acordo com outro qualquer método da vossa preferência. Podem ver uma foto do blaser todo alinhavado (as orlas não foram passadas e o forro está apenas pousado por baixo, por isso parece um pouco engelhado, mas já dá para ficarem com uma ideia do aspecto que terá):

Até à próxima!

PS - Ainda vou a meio de ler os novos posts da minha lista de blogs... O tempo não dá para tudo!

The jacket is nearly finished, thanks to a few canceled appointments on the weekend; at this point all there is to do is attaching the lining, pressing and topstitching the edges, sew the front button/buttonhole and a final pressing. During the weekend (Again I had no free time during the week – this is becoming unbearable for me) I managed to get done the following tasks:

20 – Interfaced (using very soft fusible interfacing) the required areas and thread traced all relevant markings on the jacket pieces; the front darts were cut out from the full front interfacing, the back hem allowances were reinforced with bias cut stripes of interfacing, applied fusible tape to the armholes, neckline and shoulders. Besides the usual fusible reinforcements I decided to build a back/shoulder shield to provide some extra structure, given that this jacket will take small raglan shoulder pads. The next picture shows the back shield, basted in place after the back panel seams were finished:

And here are the shoulder shields on the sleeve panels:

I have to outline that I intend this jacket to be soft and light and therefore opted for a light inner structure using a very soft interfacing and only the strictly necessary inner support structure.

21 – Stitched the side panels on both back and front panels, pressing the SAs to the center and stitching a double row of topstitching as shown:

22 – Constructed the welt pockets as per Paco’s simplified method (click here). Here are a few photos of the process, in which I used self fabric for the inner pocket bag and lining for the outer pocket bag:






23 – Following BWOF’s and standard procedure instructions for sewing raglan sleeves, stitched front sleeve panels to front panels and back sleeve panels to back panel, leaving approximately 2 inch unstitched at the armhole/side seam intersection; pressed the SAs towards the sleeves:


24 – Stitched the shoulder seam and top sleeve seam all-in-one, joining front and back of the jacket; SAs were pressed towards the front and double topstitched.

25 – After stitching side seams and inner sleeve seams (all pressed open), stitched the remaining bottom armhole section; added a second stitching line 1/8 inch away from the first stitching line and trimmed close to the second stitching line (this is done on the bottom armhole area to reduce bulk and to reinforce the seam against ripping).

26 – Constructed the cuff turn-ups as per BWOF’s instructions:

27 – Stitched the center back shawl collar seam (pressed open). Staystitched and clipped the back neckline seam (read a little more about staystitching and stitching curved seams in this earlier post). The front darts were cut open for approximately 8 inches; stitched the collar to back neckline and closed the front darts following the same stitching line (this seam should be done in two steps, each one starting at center back and ending at the tip of the dart). Pressed the seam open (using a toothpick to press the tip of the darts).


28 – Joined the back facing to the front facing/upper collar. Here you will need some skill sewing mitered corners, something you can acquire with practice and through using some tricks like staystitching/clipping corners)

29 – Stitched the facings/upper collar to the undercollar/front edges, graded/notched/clipped the SAs where necessary and turned the facings to the inside. Basted the collar edges.

30 – Applied the small raglan shoulder pads, first pinning them in place and trying on the jacket and then permanently prickstitching (tiny apart backstitching) them on the ditch along the upper shoulder/sleeve seam (take care that the stitches are not too tight or else they won’t be invisible):


31 – Constructed the back tab:

32 – Sewn the lining pieces together; the lining is cut using the jacket’s pattern pieces, but cutting off the facings width and adding SAs.

Next I’ll attach the lining to the jacket, constructing the lining/hem/facing junction as per Kathleen Fasanella’s “Nameless Tutorial” (you can use any other method of your preference). Here’s a sneak preview of the jacket; the lining is not attached and the jacket needs a good pressing all over, but you can get an idea of how the final garment will look like when it's finished:

Happy Sewing!

PS - I'm still half way through catching up on my blogroll,...