Wednesday, July 30, 2008

Vestido C. Ralph Rucci: detalhes da construção - The C. Ralph Rucci Dress: Inner construction details

Português
English (uncheck the other box and check this one)
Pensei que talvez gostassem de ver alguns detalhes do interior do vestido (antes de colocar o forro), na minha opinião muito ilustrativos da construção deste vestido excepcional.

Os materiais que estou a usar são: linho azul-turquesa para o vestido, organza de algodão como forro de empastar, entretela de alfaiate muito fina (tão fina que podem ver que é um pouco transparente; é a parte beije mesclada) e cambraia azul-turquesa para o forro. Na figura seguinte podem ver o interior do vestido depois de aplicar a entretela de reforço da frente (a entretela de alfaiate; esta entretela é de coser e não de colar a ferro). Reparem no pormenor dos valores de costura gradados e com os piques para assentar as costuras curvas:

Os bolsos de pestana já estão feitos mas por enquanto estão fechados por alinhavos para não deformarem:

O avesso do bolso (que depois ficará escondido debaixo do forro:

As casas de botão avivadas são um pormenor de classe; são minúsculas (pouco mais de 1cm) e têm que ser terminadas com pontos atrás à mão ao longo da costura para fixar as pestanas da casa:

Depois de terminar as casas começo a fazer o forro! Até à próxima!

I thought you’d like to see some of the inner construction details before attaching the lining to the dress; in my opinion, these details are very illustrative of the level of sewing expertise invested in this exceptional dress:

The materials that I’m using are: turquoise linen for the dress, cotton organza for the underlining, very sheer tailoring sew-on interfacing hymo (so thin that you can se through it) and turquoise cotton batiste as lining. In the next picture you can observe the inside of the dress after basting the front edge interfacing. Note the seam treatment, grading and notching/clipping on the curved seams:

The welt pockets are done but still basted closed so they don’t distort:

The wrong side of the pocket that will be hidden by the lining later:

The bound buttonholes are a classy detail; these are very small and I back stitched them by hand along the edge besides tacking on the back as instructed:

After finishing the buttonholes I will start on the lining! See you next time!

Tuesday, July 29, 2008

Vestido Chado Ralph Rucci: modificações no molde - The Chado Ralph Rucci dress: pattern alterations

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Este vestido saiu nos moldes primavera/verão da VoguePatterns e criou sensação desde aí. As suas linhas um pouco vintage, o elevado grau de costura manual e as técnicas tradicionais de confecção utilizadas neste modelo fizeram-no destacar-se desde logo.

A primeira coisa que faço quando quero fazer um modelo da Vogue é olhar para as medidas finais (a medida depois de confeccionado, já com a folga) do peito, cintura e anca. Sei de antemão que em termos verticais não tenho problemas com estes moldes e embora as minhas medidas correspondam ao tamanho 14, normalmente o 12 serve-me bem pois prefiro a roupa mais justa e o 12 assenta-me bem nos ombros. As medidas finais (vêm marcadas no molde, uma coisa boa que estes moldes têm pois assim não preciso de os medir como faço com os da Patrones ou da Burda) do vestido no tamanho 12 são 91cm peito (ficaria sem folga nenhuma), 90cm cintura (folga mais que suficiente) e 114cm na anca (bastante folga também). Então o meu problema à partida era apenas aumentar um pouco o contorno de peito, digamos para o tamanho 14, para ter alguma folga. O molde que comprei tem traçado os tamanhos 8-10-12 portanto só tive que adivinhar as linhas para o 14 (baseada no escalado do molde) à altura do peito e desenhá-las a convergir para o tamanho 12 na cintura e nos ombros. Assim mantenho o estilo original criado pelo designer.

A seguir mostro estas modificações nos moldes do corpete:

Parte superior da frente:

Parte inferior da frente:

Parte superior das costas:

Parte inferior das costas:

É claro que estas modificações têm que ser replicadas nas vistas e no forro, seguindo a mesmo procedimento.

Aqui está o resultado, com os ombros e a frente fechados por alfinetes:

Depois de passar 2 dias a modificar o molde, cortar o tecido, cortar o forro de empastar, as entretelas e o forro, alinhavar o forro de empastar às peças em tecido, etc. soube bem começar a coser realmente!


This pattern came out a few months ago by VoguePatterns and it stood out among the Spring Summer Vogue collection due to being a Chado Ralph Rucci design and the extraordinary amount of craftsmanship involved in its construction.

My first approach to a Vogue pattern is comparing the final garment’s measurements to my own, taking into account the design/wearing ease that I find necessary, as my experience tells. I know that I have no vertical measurement issues so I focus on the final chest/waist/hip circumferences. Though my personal measurements point to size 14, I often get good results starting from size 12 and altering it if necessary; this size fits me really well on the neck/shoulders and often there is enough ease on the chest as well so I don’t need to alter it much. In the case of this pattern the final chest circumference is 91cm, which leaves me with no wearing ease; so I decided to add a little extra by tapering the pattern outlines to the size 14 (the shoulders and the waist remain a 12). This pattern multi-sizing is 9-10-12 but observing the way these three sizes were graded, I was able to figure out where the 14 outlines would be. This can only be done successfully from one size to the following; more than that would require a FBA (Full Bust Alteration), but I often get away with this method instead because I’m a B cup and all I need a slight adjustment. This way I can preserve the original straight/not much shaped look intended by the designer.

Next I will show you these alterations for the bodice of the dress (fabric/underlining shell):

The upper front:

The lower front:

The upper back:

The lower back:

These alterations should also reflect on the facings and linings so the corresponding pattern pieces should also be altered using the same principle shown above.

Here’s the resulting bodice, with the shoulder seams pinned in place and the CF line overlapped and pinned:

After spending two days tracing and altering the pattern, cutting fabric, underlining, interfacings and lining, mounting all the pattern pieces, etc, now the fun part begins!

Friday, July 25, 2008

Top Vogue 2923 (DKNY) e alguns extras - Vogue 2923 (top by DKNY) and some extras

Português
English (uncheck the other box and check this one)

A primeira semana de férias está no fim e, como prometido, aqui está o balanço em termos de costura;

O top foi feito com o molde Vogue 2923, que além do top tem uma jaqueta e umas calças, ambas de DKNY (Donna Karan New York):

O tecido é um fabuloso cetim 100% seda natural, um dos tecidos que me foi oferecido pela Jules. Este top não poderia ser mais simples de executar, como dá para perceber.

Vista de lado:

Resolvi acrescentar um toque de requinte “vintage” a este top tão simples e lembrei-me de uma renda antiga que a Laura Popa me tinha enviado; achei que seria o ideal para embelezar as costas deste top:

A renda foi inteiramente cosida à mão com pontos invisíveis, podem ver o detalhe do lado do direito e do avesso, onde se notam os pontinhos que seguram a renda:


Conclusão: Adorei o efeito final e penso que a renda valorizou imenso o estilo simples do top; aliada ao tecido de seda natural, dá-lhe bastante requinte!

O top não foi a única coisa que completei durante esta semana; terminei um saco de fraldas para a Mónica (a condizer com a cobertura do fraldário que já lhe tinha feito):


O saco fez aproveitamento do tecido que tinha sobrado e é forrado. Dá para levar em viagem ou simplesmente para embelezar o quarto do bebé, ao lado do fraldário.

Finalmente, também fiz umas calças de linho para o meu namorado:

O modelo é da Burda 06/2000 e corresponde a umas calças descontraídas e práticas, com elástico e cordão na cintura, fecho com carcela na frente e bolsos na costura lateral:

Mais detalhes:


As calças são ideias para o calor e para os passeios que costumamos fazer na praia. Ele adorou!

Bom, e de seguida tenho que me por a par do que vocês têm publicado nos vossos blogs e começar já a traçar o molde para o próximo projecto (vejam na minha lista de projectos para a primavera/verão, que vai sendo actualizada à medida que vou terminando os projectos)! Felizes costuras a todos e obrigada pela vossa visita!


My first vacation week is almost over and, as promised, here’s a status report sewing wise;

The model is Vogue 2923 (top), that also features a lovely jacket and trousers, all by DKNY:

The fabric is a fabulous 100% natural silk satin, one of the fabrics received as a gift from Jules. This top couldn’t be easier to execute, as you can see from the pictures.

The side view:

I decided to add a touch of vintage couture to this simple top and I remembered a vintage lace that Laura Popa sent me as a gift some time ago; I thought this would be ideal for embellishing the back of the top:

The ancient lace was entirely hand stitched to the back of the top with tiny stitches; you can observe a close-up from the right side and the wrong side, where the tiny stitches can be viewed:


Conclusion: I love this top and I believe Laura’s lace really enhanced its simple style lines adding personality to it. Together with the silk satin, this makes for a very refined top!

The top wasn’t my only accomplishment during the week; I also finished a diaper bag for Monica (it matches the cover for her future baby’s room, which I also made for her):


The bag made use of the fabric remnants from the cover and it’s lined in yellow. She can use it to carry the diapers while traveling and/or to keep them stored in the baby’s room, next to the matching cover.

Finally I also made some lining pants for my boyfriend:

This model came from the 06/2000 BWOF and it corresponds to loose fitting pants with elasticized waist with an interior tying cord, front fly-zipper and side in-seam pockets:

A few more details:


These pants are ideal for our long walks by the local beach and he is very happy with them!

Well, next up I have to catch up on blogland and see what you all have been up to! I also started tracing the pattern for my next project (refer to my spring/summer project list to know which my current project is, but there's a clue in the last couple of pictures!) and I am pretty excited about it! Happy sewing you all and thanks for visiting!

Sunday, July 20, 2008

Top Alberta Ferretti (Patrones #267 mod18)

Português
English (uncheck the other box and check this one)

Quando recebi de presente esta seda azul-marinho do Paco e um pequeno resto de um tecido bordado a missangas e lantejoulas, ambos usados pelo Paco para fazer este fato magnífico, soube logo que iria fazer um top. Inicialmente, a ideia era fazer o top do molde V2923, mas quando vi este top lindíssimo feito pela Summerset, soube imediatamente que o queria fazer e que também poderia aproveitar o resto de tecido de lantejoulas e missangas para a gola (para o top Vogue escolhi outro tecido, seda bege, e vou faze-lo a seguir):

Modificações ao modelo original: Na revista a foto do modelo não o mostra de frente e o desenho técnico não mostra qualquer costura no meio da frente; qual foi a minha surpresa ao ver o plano de corte e constatar que o top deveria ser cortado em viés e ter uma costura no meio da frente. Observando o top da Summerset vi que ela omitiu a costura do meio da frente e então resolvi fazer o mesmo. Além disso não antevi qualquer vantagem em cortar o top em viés para este modelo, por isso cortei-o no correr do fio, com a frente cortada na dobra para eliminar a suposta costura. Na confecção do modelo não segui as instruções para a confecção da gola da Patrones; entretelei ambas as partes da gola (exterior e interior) com entretela de malha fininha e na exterior apliquei uma segunda camada de entretela; além disso, as duas camadas de entretela para a gola exterior foram cortadas sem valores de costura. Depois, quanto à aplicação da gola segui também um método diferente, cosendo primeiro a gola exterior à parte da frente e só depois a gola interior à gola exterior. Depois de voltada para o lado direito, a gola interior é cosida à mão à frente do lado do avesso.

Só depois do top terminado é que forrei a gola com o tecido de lantejoulas e missangas; o pedaço de tecido não foi suficiente para a gola e tive que emendar, fazendo costuras invisíveis à mão. A gola em tecido de lantejoulas é depois aplicada sobre a gola do top primeiro com alfinetes, virando as margens para dentro, e depois cosida à mão com pontos invisíveis; acho que o efeito final ficou muito bonito:


Do avesso pode-se ver a vista das costas e a etiqueta; as orlas das vistas e das costuras foram rematadas com a corta-e-cose, usando fio de alta qualidade Serafil. Na máquina de costura normal usei fio de poliéster e uma agulha tamanho 60 (o mais fino que há). Grande parte do acabamento deste top foi feito à mão.

Mais vistas do top:

Conclusão: Uma peça de muito requinte, pelos tecidos, design e execução. Adorei o resultado, e creio que nunca me vou fartar de usar este top, que é da cor favorita da minha mãe! Mais uma vez, o meu grande obrigada ao Paco, pela sua generosidade ao enviar-me estes tecidos!

Entretanto estou de férias e vou tentar aproveitar o máximo de tempo para descansar e fazer praia. É claro que vou costurando sempre qualquer coisinha, mas talvez tenham de esperar até aos fins-de-semana para verem o que tenho feito! Até lá!


When I received this navy blue silk and a little remnant of this outstanding sequined fabric as a gift from Paco (see the model he created out of these fabulous fabrics here) I knew right along that I wanted to make a top out of it. My first thought was making the V2923 top, but when I laid eyes on this gorgeous looking top made by Summerset I knew this was the one because I could use the little remnant of sequined fabric for the collar (I still want to make the V2923 top, but I’ll use beige silk satin instead):

Modifications to the original model: In the magazine there isn’t a clear view of the model and the technical drawing doesn’t show any central front seam so I was surprises to see on the cutting layout that this top was supposed to be cut on the bias and has a CF seam. Observing Summerset’s smart version of this top I could see she omitted this CF seam so I opted for doing the same; besides I can’t see the point of cutting this top (as for this pleated style) on the bias so I cut the front on the fold, on the straight grain. Other things I did differently was interfacing both the inner and outer collar with thin knit fusible but fusing an extra layer on the outer collar (on top of the first fused layer). I also omitted the SAs on the outer collar interfacing, to reduce bulk. The collar was applied differently, first stitching the outer collar to the front and only then joining the inner collar (right sides together with the outer collar, stitching the upper edges and the armhole sections together and then turning the collar to the right side through the left open seam on the inside front, which was then finished turning the allowances to the inside and stitching them by hand)

After the top was finished I stitched the sequined collar by hand to the collar. The sequined fabric wasn’t enough for cutting the collar as one piece so I had to amend the fabric by hand with invisible stitches; you can’t notice this at all on this fabric and I was able to outer-line the collar completely as if it was a single piece of fabric. After cutting the collar on the sequined fabric, I pinned it to the collar, turning the allowances to the inside along the collar edges and using my dressform so the collar wouldn’t distort. I then took the top out of the dressform and stitched the sequined collar all by hand.


On the inside you can see here the back facing and my label. All the allowances and inner edges were serged using high quality matching thread (Serafil); on the Sewing Machine I used a very thin needle (#60) and polyester thread. All the other finishing details were made by hand (like tacking down the back facing to the collar seams and armhole facings, for example).

More views of the top:

Conclusion: A very refined wardrobe piece, because of the high quality fabrics/notions used and its style. I really love it, the style lines, the color, everything. This is my mother’s favorite color so I know she will covet this piece! Once again my deepest thanks to Paco for his generosity, I hope he approves this top that I made with his lovely gifts!

In the meanwhile, I am on vacation (finally!) and I want to make the most of my time going to the beach and resting but I’ll be making some garments on the side too! During my two week vacation time I will be posting weekly updates on weekends, so until then, have fun guys!