Posts

Showing posts from September, 2007

O virar da capa, gola e as costuras laterais - Turning the cape to the right side, securing the collar and closing the side seams

Image
Este é o último passo-a-passo da confecção da capa, onde tento explicar como fiz os três passos descritos no título. Se bem se lembram, a nossa capa estava do avesso com as costuras laterais abertas e a gola aplicada. É muito importante golpear e abrir a ferro as costuras de junção da gola e também é importante que estas costuras sejam cosidas com exactidão. O passo seguinte é pois virar o colete para o lado direito, o que tento esquematizar com a figura seguinte: This is the last step-by-step tutorial on the BWOF cape, in which I try to explain how I did the three construction steps described in the subject title. Most of you will remember that last time we ended up with an inside out vest with the collar inside and the side seams open. It is very important to clip/notch and then press open the seams that join the collar to the vest and also that these seams were sewn accurately on both lining and fabric shells. The next step will be turning the vest to its right side; I will try to e…

Vestido Galaxy de Roland Mouret – Roland Mouret’s Galaxy Dress

Image
Aqui está o resultado do meu primeiro projecto com um molde Vogue! Este vestido é inspirado no original de Roland Mouret, o vestido Galaxy, a grande estrela da sua colecção de Outono 2005 (imagem retirada de http://www.style.com/). Here's the result of my first Vogue! This dress is inspired by the original by Roland Mouret, the Galaxy Dress, which was the star garment from his2005 Fall collection(image is courtesy ofhttp://www.style.com).
Este vestido entrou para a história como sendo o mais procurado e usado por celebridades, atingindo um preço próximo das mil libras. Após ter dado vida a esta colecção o estilista anunciou a sua retirada do palco da moda o que fez com que este vestido rapidamente atingisse o estatuto de item de colecção. Foram feitas diversas cópias e a Vogue lançou um molde inspirado neste vestido tão emblemático. Pela sua história, por me ter apaixonado por este vestido desde a primeira vez que o vi e também pelas versões deste vestido produzidas por várias divas…

O forro e a gola da capa – The cape: the lining and the collar

Image
Continuando com os passo-a-passo da capa, vamos ver como confeccionei o forro. Na próxima figura podem ver o detalhe do forro da capa pronta onde se distingue bem a vista da frente por ser confeccionada no tecido de xadrez. O primeiro passo é então confeccionar o forro, unindo todas as costuras excepto as costuras laterais (ombros, costuras dos painéis laterais e vista – as pinças de frente são cosidas em primeiro lugar). Tenham em atenção que não cortei uma vista das costas para o decote (a parte de cima da gola é cosida directamente ao forro), e por isto a vista da frente é cortada com o mesmo molde da frente e não com o molde da vista que é usado na versão A do casaco. Se optarem por fazer o forro assim devem reforçar o decote e as cavas no forro com tiras de entretela e com um pesponto antes de coser o forro ao colete. Moving on with the walkthroughs for the BWOF cape, today I'll try to explain how I made the lining and the collar. Next picture shows the lining detail on the fi…

A capa: abertura por onde passa o cinto – The cape: how I made the belt slit

Image
Fazer a abertura por onde passa o cinto na capa não é difícil, pelo menos na versão onde a capa é forrada. A Burda fornece o molde da capa (costas cortado na dobra do tecido e frente cortado duas vezes) juntamente com o molde da vista da bainha da capa. Temos portanto pelo menos 3 opções para confeccionar a capa:
Making the belt slit on the cape is not difficult if you line the cape completely. BWOF presents the cape pattern (the back cut on the fold and the front cut twice) together (overlapped) with the hem facing pattern (instead of two different patterns as often happens with Big4 patterns). This leaves us with at least three options:

1 - Não forrar a capa e aplicar a vista da bainha;
1 – Making a faced hem and not lining the cape;
2 – Forrar a capa cortando o forro exactamente como o tecido (não descontando a largura da vista)
2 – Line the cape cutting the lining exactly as you cut the fashion fabric (using the pattern full length – not cutting off the facing width from the pattern);
3…

Bolsos com pestana – Single-welt pockets

Image
Nota: relembro que respondo às questões que me colocam nos comentários dos posts onde as vossas questões foram colocadas. O Blogger não me dá acesso aos vossos emails.
Note: questions are answered in the comment area, where the questions were originally issued. Blogger doesn't give access to commenter's emails.

Este é o primeiro passo de construção da capa que considero de alguma dificuldade. As instruções da Burda estão bem escritas mas resumidas e sem figuras para acompanhar o procedimento, por isso algumas de vocês podem achá-las confusas. Os bolsos da capa têm a dificuldade adicional de os bolsos serem inclinados, o que implica ter algum cuidado na forma como se posicionam as funduras dos bolsos (ou podemos acabar com as funduras a “sobrarem” por baixo da bainha!).
This is the first defying construction step for the cape. BWOF's instructions are well written but they are summarized and they lack line drawing diagrams to clear out some of the steps; that's why many peo…

Apresentação da Capa/Colete – Presenting the Cape/Vest (Burda 08/07 Mod111)

Image
Descrição do modelo original – Original model description:

Casaco-capa muito original e “fashion”, larga em cima e justa em baixo; a frente é de trespasse, tem um cinto feito com o mesmo tecido e bolsos de pestana à frente. São fornecidas duas versões, uma sem forro em tafetá engelhado e outra em gabardina forrada com tecido ao xadrez.
Very original and trendy cape-vest; wide at the top and narrow at the bottom, the double-breasted front, the epaulettes and the self-fabric belt are inspired by the classic trench coat. There are two versions, one in black wrinkled taffeta (unlined) and the other in sand colored gabardine, lined with plaid fabric.

Versão A e B (cortesia de www.burdamode.com): Version A and B (courtesy ofwww.burdamode.com):
Esquema – Technical drawing:
Fiz a versão B mas mantive o tecido original da versão A e ao forrar o colete e a capa utilizei tecido de forro normal; apenas as vistas da frente (que são cortadas a partir do mesmo molde que as partes centrais da frente) e a p…

Vestido Balão - Bubble dress (Burda 08/2007 Mod101A)

Image
Modelo original e esquemático (cortesia de http://www.burdamode.com/):
Original model and line drawing (courtesy ofhttp://www.burdamode.com/):
Descrição do modelo – Model description:

Um novo look para o “Little Black Dress” através deste modelo “avant garde” arrojado feito em tafetá engelhado! O decote redondo com pregas, o debruado em viés nas mangas curtas, os bolsos metidos nas costuras e o franzido elástico na bainha dão a este vestido um toque único e contemporâneo!
A new look for the Little Black Dress through this fashion-forward model made in black wrinkled taffeta! The round neckline is lovely with its pleats, the short sleeves and armholes are binded with bias strips; the skirt has in-seam pockets and the hem is gathered using elastic tape.

Inspiração - Inspiration:

O estilista Giorgio Armani na sua colecção de pronto-a-vestir Outono 2007 optou pelo look “balão” em diversas das suas peças, tanto em saias como vestidos. A seguir podem ver alguns exemplos (fotos cortesia de http:…