Featured Post

Style Muse: Miss Fisher (Miss Fisher's Murder Mysteries)

Image
EN Summary: Today I want to share a character that has caused a great impact on me style-wise: the Honorable Miss Phryne Fisher (a free spirit and private detective in the 20's) masterfully interpreted by actress Essie Davies. The style of this character has blown me away. Keep reading to see a compilation of Pinterest gathered photos of Mish Fisher's outfits. Enjoy! --- PT Sumário: Hoje quero partilhar uma personagem que me causou um grande impacto em termos de inspiração e estilo: A Honorável Miss Pryne Fisher (um espírito livre e detetive privada nos anos 20), magistralmente interpretada pela atriz Essie Davies. O estilo desta personagem absorveu-me completamente. Continuem a ler para uma seleção de fotos dos looks da Miss Fisher, retiradas do Pinterest. Espero que gostem!

Chegou correio! - I got mail!

Vejam só as últimas “iguarias” que recebi no correio!
Just take a look at the goodies I've just received!

Conhecem este livro? Parece-vos familiar? É “O Grande Livro da Costura” das Selecções do Reader’s Digest, edição Portuguesa! A minha Mãe enviou-mo há algumas semanas sabendo que eu iria fazer bom uso dele!
Does this book look familiar? This is the Portuguese edition for the “Complete Guide to Sewing” (Reader's Digest)! My mother sent it to me a few weeks ago knowing that I would make good use of it!
É um livro muito bom, com desenhos excelentes e algumas fotografias que engloba uma diversidade enorme de tópicos (tem 516 páginas!). Eis uma foto do índice em Português (cliquem na figura para ver maior e depois em "voltar" ou "back" para retornar aqui):
This is a very good sewing book covering lots of subjects; it features excellent line drawings and some pictures (516 pages!). Here's a picture of the Index (in Portuguese):
Aqui descobri o nome em Português para o “clapper”: “batente”! Também podem ver aquilo que chamo de “presunto de alfaiate” e que no livro é designado por “almofada de alfaiate”.
Thanks to this book I found out the Portuguese word for "clapper": "batente" and also the Portuguese words for "tailor ham": "almofada de alfaiate"; this would translate word by word to "tailor pillow", only the order of the words are reversed ("alfaiate" = "tailor" and "almofada" = "pillow").
Mais “iguarias”: uma prenda de Aniversário da Tini que recebi hoje! Vejam só esta revista alemã com MONTES de peças lindíssimas para confeccionar! Tini, talvez precise da tua ajuda para traduzir algumas coisas!
More goodies: this is a Birthday present sent by Tini! It's a German magazine filled with LOTs of wonderful models to crochet! Tini, I might need your help for translating some of the instructions!
Thank you so much Tini! You're the best! :*******

Ainda não acabou! Hoje também recebi a organza de seda preta que a Marji simpaticamente se ofereceu para me arranjar, uma vez que cá em Aveiro é tão difícil de encontrar:
It's not over yet: today I also received the black silk organza that Marji so kindly offered to get me, because it is so hard to find near where I live:
Marji, it's perfect! Thank you so much! I hope you get my package soon too!

Também não deve tardar uma encomenda da Summerset, que mal posso esperar para receber!
I'm also expecting a package from Summerset and I can't wait to get it!

Amanhã mostro o meu progresso no vestido Jocavi! Até amanhã!
Tomorrow I will show you my progress on the Jocavi dress! See you tomorrow!


Comments

dawn said…
OOO...there's nothing quite like a box in the mail...and with sewing contents...well, what else could you ask for?
rosa said…
uahuuu Tany esse livro de costura é um espetaculo,tbm tenho encontrei á venda na feira da ladra fiquei bué contente é optimo companheiro de costura!ha poucos dias passando pela net vi uma moça que tem um blog tbm de costura que anda louca atras desse livro,vai comprar uma versão americana.vais adorar o livro!!bjs
Cidell said…
That is the edition I taught myself to sew from! Wow. Very cool.
Sharon said…
Oh my favorite sewing book! I use the edition published in the 70s all the time. What a fun mail day with all of the wonderful sewing goodies!
Adrienne said…
Oh I know you will enjoy that!!!!
Audrey said…
Olá Tany vim agradecer sua visitinha e dizer que de tanto olhar o seu blog e de ver coisas maravilhosas me deu vontade de voltar a costurar.Estou meia enferrujada por aqui eu até que tenho os moldes mas tenho que transformar nos modelos que quero,e é por essa parte que é chato e muuuito demorada que não gosto muito.
Mas depois de pronto a gente se anima mais ainda quando faz o mesmo modelo da vitrine pela metade do preço até menos.
Vou fazer uma jaqueta forrada pro maridão, mas vai demorar um pouco estou quebrando a cabeça nos moldes ainda.
Beijos amiga.
Alexia said…
Ah, o grande livro de costura! Outro livro que faz parte das minhas preciosidades. E a revista Online! Tem modelos muito originais e fora do vulgar, não achas? Eu sei por ver no site deles. Existe uma edição em inglês da revista mas é difícil de encontrar e mais cara do que a edição alemã. Espero que a tua amiga te ajude a traduzir alguns modelos e que em breve faças algo inspirada nessa revista...:)
Jinhos
Tini said…
Hi Tany,
you are welcome! Of course I'll help you with the translation, even though my crochet voc. in English is very small!
Tany said…
Alexia: Sem dúvida, os modelos são super originais! Obrigada pelo teu comentário e beijinhos!

Tini: My English crochet vocabulary is very little too, lol! Thanks again for the lovely gift!
Mamã Martinho said…
Que prendas espetaculares!

Bjs

Mónica
Anonymous said…
Olá,
Vi aqui no seu post sobre o Grande Livro da Costura.
Será que vc poderia entrar em contato comigo?
Ando louca atrás desse livro aqui no Brasil e não tem mais.
Assim se vc puder responder pra mim por email: sandra.bella@terra.com.br, eu ficaria muito grata se pudesse ter a edição portuguesa.
Fico no aguardo, obrigada
Abçs,
Sandra
Susana said…
onde se pode comprar esse livro aqui em portugal? andava a fazer peskisas sobre costura e encontrei o teu blog, vai ja para os favoritos:D
Tany said…
Susana: Respondi à tua questão no post "A blusa está feita!" Beijinhos!
Wal Artesanal said…
Tany td bem? Saberias me dizer onde encontro para comprar o grande livro da costura? Obrigada, Wal

Popular posts from this blog

Molas de pressão forradas - <em>Covered snaps</em>

Weekend Jacket progress report: setting in the sleeves by hand – Progresso na jaqueta este fds: colocação das mangas à mão

2016#31: <em>My Mondrian YSL inspired dress is finished!</em> - O vestido inspirado em Mondrian de YSL está terminado!